to loose an oath

Slovak translation: zakliať

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to loose an oath
Slovak translation:zakliať
Entered by: Dušan Ján Hlísta

17:27 Feb 8, 2014
English to Slovak translations [PRO]
Art/Literary - Linguistics / fráza
English term or phrase: to loose an oath
utrúsiť/vypustiť nadávku?
Dušan Ján Hlísta
Slovakia
Local time: 19:57
zakliať
Explanation:
Zaklial. Škarede, vulgárne, potichu...zaklial
Selected response from:

Michal Zugec
Slovakia
Local time: 19:57
Grading comment
thanx Michael.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1zakliať
Michal Zugec
2 +1zradiť/zapredať
Rad Graban (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
zakliať


Explanation:
Zaklial. Škarede, vulgárne, potichu...zaklial

Michal Zugec
Slovakia
Local time: 19:57
Native speaker of: Slovak
PRO pts in category: 4
Grading comment
thanx Michael.
Notes to answerer
Asker: výborne - vďaka!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladimír Hoffman: Presne tak, tiež často v spojení let loose an oath. Podľa ukážok na nete by som nepovedal, že ide o vulgárnu kliatbu. Pozor, existuje aj význam "zbaviť prísahy"
48 mins
  -> Vďaka
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
zradiť/zapredať


Explanation:
Ďalší návrh. Skúsim sa ešte spýtať "native-speakera".

Example sentence(s):
  • If broken then, it is no fault of mine: If by me broke, what fool is not so wise To lose an oath to win a paradise?
Rad Graban (X)
United Kingdom
Local time: 18:57
Works in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Vladimír Hoffman: Otázka znela loose, nie lose.
29 mins
  -> Ah. :) 'Nevsimol som si.' [sarcasm]

agree  Linda Wood
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search