https://www.proz.com/kudoz/english-to-slovak/social-science-sociology-ethics-etc/6845374-snowflake.html
Jul 27, 2020 00:54
3 yrs ago
8 viewers *
English term

snowflake

GBK English to Slovak Art/Literary Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Definition from Cambridge Dictionary:
an insulting way of referring to someone who is considered by some people to be too easily upset and offended
Example sentences:
Meanwhile, other ways Generation Snowflake is leaving its mark on the world is by introducing "trigger warnings" and "no platforming" speakers whose opinions they may not agree with. (The Sun)
As a liberal, progressive feminist born, raised, and currently living in the South, being called a "snowflake" has become a strangely familiar part of my everyday life. (Bustle)
They're just a snowflake. Don't pay attention to them. Snowflakes are narcissists. Easily offended. Snowflakes can't take the heat. (Medium)
Change log

Jul 15, 2020 01:07: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Jul 27, 2020 00:54: changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"

Jul 30, 2020 01:55: changed "Stage" from "Submission" to "Selection"

Aug 6, 2020 01:55:

Aug 26, 2020 01:55:

Sep 25, 2020 01:56:

Proposed translations

-1
20 hrs

fajnovka

<b><a href="http://zdravierodiny.zenskyweb.sk/sajfa-nie-je-fajnovka" rel="nofollow noopener" target="_blank">http://zdravierodiny.zenskyweb.sk/sajfa-nie-je-fajnovka</a></b><br /><b><a href="https://www.cas.sk/clanok/75934/visnovsky-nie-som-fajnovka-viem-odkial-som-vysiel/" rel="nofollow noopener" target="_blank">https://www.cas.sk/clanok/75934/visnovsky-nie-som-fajnovka-v...</a></b>
Example sentences:
Z vymaľovanej fajnovky »smetiarka«: Aha, Plačková sa prehrabovala v smradľavých odpadkoch! (https://www.topky.sk/cl/100313/1699699/Z)
http://www.podtatranske-noviny.sk/2017/03/princova-jazda-nebola-pre-fajnovky/ (https://www.topky.sk/cl/100313/1699699/Z)
Note from asker:
? Vyprosím si to tykanie a blahosklonnosť (sic!) V uvedenom kontexte to nie je fajnovka, ide o slnečkiarstvo, pravdoláskarstvo.
Peer comment(s):

disagree Kristina Karabova : No, snowflake has a pejorative meaning - as an equivalent to SJW, therefore "slniečkár"
2 days 10 hrs
takisto aj "fajnovka" milá Kristínka, :-) Už Vám chlap povedal, že ste fajnovka? A páčilo sa Vám to? :-)
Something went wrong...
3 days 6 hrs

slniečkár

More sources are to be found across the whole Slovak internet among dubious figures I don't want to raise clicks for.
Definition from own experience or research:
Slniečkár je pojem, neologizmus, ktorý sa začal používať ako hanlivé označenie pre ľudí s ústretovým životným postojom - humanistom. Začal sa objavovať v súvislosti s imigračnou krízou od roku 2013. Používajú ho ľudia najmä z pravicového, konzervatívneho politického spektra na ľudí, ktorí nie sú, na rozdiel od nich, xenofóbni. Slovo pôsobí ako slovo-šifra na rozpoznanie názorových prívržencov.
Example sentences:
Postoj, ktorý v konečnom dôsledku povedie k agresívnemu správaniu voči ľuďom, ktorí majú na niektoré veci iný názor – napr. dobrovoľníkom, ktorí sú pripravení pomôcť a „slniečkárom“. Títo ľudia sú obviňovaní, že si neuvedomujú nebezpečenstvo islamu, že medzi utečencami sem môžu prísť aj teroristi a pod. Nevôľu však v poslednej dobe budí aj príchod 149 Irackých kresťanov na Slovensko. (Dennik N - blog)
I come across slniečkar on Facebook posts or comments as a term used to describe a kind of naïve person who supports multiculturalism and wants a friendlier approach to immigrants,” he replies. (Slovak Spectator)
„Slniečkári” a „bratislavská kaviareň”. Výsmešné nálepky pre ľudí, ktorí zastávajú otvorené, progresívne, pro-európske názory. Ako to už v politickej debate často býva, nálepky, najlepšie negatívne, sa zídu vždy. (aktuality.sk)
Something went wrong...