what’s right for you

Spanish translation: qué necesita

00:41 Nov 17, 2020
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase: what’s right for you
Hi,

I have doubts about this closing line: "Talk to us about what’s right for you." I'm not sure if the English doesn't make sense or if the Spanish needs another translation. Thanks in advance!


Get $50 every year to pay for supermarket items!
Talk to us about what’s right for you: XXX-XXX-XXXX

¡Consiga $50 cada año para pagar artículos de supermercado!
Díganos lo que sería adecuado para usted: XXX-XXX-XXXX
chgutti
Spain
Spanish translation:qué necesita
Explanation:
"Cuéntenos qué necesita." U otra opción que quizás suene más natural en ese contexto:
"Denos su opinión"
Selected response from:

Belen Garcia Martinez
Spain
Local time: 08:25
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5que más te conviene
David Hollywood
5 +3qué necesita
Belen Garcia Martinez
4su opinión
Marcel Gomez
3lo que satisfaga tus necesidades/deseos
Barbara Cochran, MFA


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
su opinión


Explanation:
Creo que no hace falta ser tan literal. ¿Qué tal esto?: "queremos escuchar su opinión: xxxxxxxx"

Marcel Gomez
Peru
Local time: 01:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: |Muchas gracias por la sugerencia!

Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lo que satisfaga tus necesidades/deseos


Explanation:
Una posibilidad.

Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 02:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: |Muchas gracias por la sugerencia!

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
que más te conviene


Explanation:
diría yo

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-11-17 03:34:53 GMT)
--------------------------------------------------

apoya al cliente y le da la sensación de ser el poderado

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-11-17 03:35:46 GMT)
--------------------------------------------------

aunque es casi seguro al revés lol

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2020-11-17 03:54:38 GMT)
--------------------------------------------------

y lo que etc.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2020-11-17 04:18:17 GMT)
--------------------------------------------------

marketing es un tema lol

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2020-11-17 04:35:56 GMT)
--------------------------------------------------

convencer de algo correcto o engañar

David Hollywood
Local time: 03:25
Native speaker of: English
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: |Muchas gracias por la sugerencia!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalia Pedrosa: Great minds think...
4 hrs
  -> gracias/thanks Natalia

agree  Beatriz Ramírez de Haro: Exacto, pero mejor tratar de usted al cliente. Saludos David.
7 hrs
  -> gracias Bea y cuidate

agree  Luis M. Sosa
11 hrs
  -> gracias Luis

agree  Michele Fauble
14 hrs
  -> thanks Michele

agree  Diana Casoliba Bonache
11 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
qué necesita


Explanation:
"Cuéntenos qué necesita." U otra opción que quizás suene más natural en ese contexto:
"Denos su opinión"

Belen Garcia Martinez
Spain
Local time: 08:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks!
Notes to answerer
Asker: |Muchas gracias por la sugerencia!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Algazi
9 hrs

agree  Z-Translations Translator
16 hrs

agree  Natalia Chernishova: I like 'denos su opinio'n'.
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search