12:23 Jun 4, 2020 |
English to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Jose Lobo United Kingdom Local time: 12:28 | ||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
goo Explanation: just leave it like that (creative) and might catch on -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2020-06-04 12:40:35 GMT) -------------------------------------------------- new and creative so leave it as is -------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2020-06-04 12:41:47 GMT) -------------------------------------------------- any other suggestions would be taking away from the original idea -------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2020-06-04 12:45:04 GMT) -------------------------------------------------- GOO me parece genial como palabra para incentivar -------------------------------------------------- Note added at 24 mins (2020-06-04 12:47:12 GMT) -------------------------------------------------- yo buscaría -------------------------------------------------- Note added at 28 mins (2020-06-04 12:51:51 GMT) -------------------------------------------------- "go to it" might be an oprion -------------------------------------------------- Note added at 30 mins (2020-06-04 12:53:26 GMT) -------------------------------------------------- "option" but stick with "GOO" -------------------------------------------------- Note added at 31 mins (2020-06-04 12:54:02 GMT) -------------------------------------------------- original and catchy |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
masa informe / sustancia primigenia Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sustancia viscosa Explanation: https://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=go... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
légamo Explanation: "A goo", en referencia a un cieno o lodo viscoso que en el contexto dado serviría de base "biológica" (en la metáfora utilizada) a modo de aglutinante, donde la creatividad podrá crecer a partir de una mezcla inicialmente informe pero motivadora, generadora. Claro que podrías referirte también a un cieno, lodo, cieno viscoso o lodo viscoso, aunque légamo tiene ciertas resonancias antiguas, mistéricas, que parecen encajar bien en tu contexto. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2020-06-04 15:21:42 GMT) -------------------------------------------------- Por ejemplo, ... Esta sustancia funcionará como un légamo, como un caldo [spice; caldo de cultivo, salsa, especia], ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
elemento aglutinante Explanation: Me parece que la palabra ¨goo¨en este texto tiene el sentido de: liga, acondicionador, sustancia aglutinante. ¨Esta sustancia funcionaría como un aglutinante, un condimentador, un filtro capaz de amalgamarse/hibridarse con la creatividad de cualquiera¨. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
gacha, mazamorra Explanation: Personalmente traduciría: "Esta sustancia funcionará como una gacha (o mazamorra), un condimento, un filtro participativo que pueda hibridarse con el aporte creativo de cualquiera". Razón: Creo que etimológicamente "goo" provendría de "burgoo", una palabreja con la que me crucé recientemente en un trabajo sobre náutica en la Era de la Navegación a Vela. Era lo que comían los marineros de entonces y hoy se conoce como "porridge". Supongo que el autor de ese trabajo sobre arte contemporáneo, en un vuelo demasiado lírico, está proponiendo algo así como un caldo donde todos puedan echar lo suyo y aún así quedar digerible y flexible. Espero que te sirva de algo. Suerte. -------------------------------------------------- Note added at 3 days 1 hr (2020-06-07 13:32:16 GMT) -------------------------------------------------- Esta sustancia funcionará como una gacha/mazamorra, un condimiento, un filtro participativo, que pueda hibridarse con la producción creativa de cualquier individuo. Example sentence(s):
|
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.