side-wettable

Spanish translation: mojable lateralmente

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:side-wettable
Spanish translation:mojable lateralmente
Entered by: Maria Andrade

17:00 Mar 16, 2021
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks
English term or phrase: side-wettable
The regulators are available in a small 10-lead 3mm x 2mm side-wettable DFN package.

mi sugerencia es "que se puede humedecer en la parte lateral" pero no sé si existe otro término más apropiado.

Saludos y gracias de antemano por su ayuda
Maria Andrade
Local time: 10:02
mojable lateralmente
Explanation:
https://www.linguee.com/english-spanish/translation/wettabil...
"It is characterized by excellent surface wettability during soldering."
"El depósito final se caracteriza por su excelente mojabilidad superficial durante la soldadura."

En muchos artículos como los siguientes, se puede ver que normalmente hablando de soldadura líquida, se usa la palabra mojable:

https://www.scribd.com/document/358518288/Propiedades-Del-Es...
Propiedades Del Estaño Líquido | Soldadura | Construcción
"Puesto que la viscosidad de la soldadura como en cualquier otro metal fundido es bastante baja, un ángulo muy bajo de inclinación en una superficie no-mojable"

http://ve.scielo.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0255...
"...cambios significativos en las características de la mojabilidad del material. Pasando de ser un sistema no mojable a uno parcialmente mojable, y el mecanismo predominante de enlace del sistema estudiado fue del tipo mecánico (micro rugosidad) favorable para el anclaje mecánico de la gota, es decir se produjeron microrugosidades permitiendo un mejor anclaje mecánico del metal sobre la cerámica."

https://patentados.com/cip-2015/soldadura-fusion-inmersion-b...
LA SUPERFICIE COMPRENDIENDO METAL PUEDE SER MOJABLE POR O SE VUELVE MOJABLE EN CONTACTO CON UN BAÑO DEL REVESTIMIENTO COMPRENDIENDO METAL.
(El lenguaje es extraño por ser una patente).

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-03-16 20:49:38 GMT)
--------------------------------------------------

La palabra "mojar" es la que utiliza en español en fisicoquímica para describir los fenómenos relacionados con la tensión superficial, y si una superficie atrae o repele un líquido. Por ejemplo:

https://es.wikipedia.org/wiki/Tensión_superficial
"agua en contacto con un sólido, al cual podrá mojar o no (véase capilaridad) debido a las diferencias entre las fuerzas cohesivas (dentro del líquido) y las adhesivas (líquido-superficie)."

https://es.wikipedia.org/wiki/Capilaridad
"Cuando un líquido sube por un tubo capilar, es debido a que la fuerza intermolecular o cohesión intermolecular es menor que la adhesión del líquido con el material del tubo; es decir, es un líquido que moja."

Humectar no es conveniente por varios motivos. Por un lado, porque está muy asociado al agua, que en este caso no tiene participación (por este motivo mojar es lo que se utiliza genéricamente para cualquier líquido, en temas técnicos). Por otro lado, claramente está muy difundido el uso de "mojar" para soldadura líquida.
Selected response from:

Daniel Delgado
Argentina
Local time: 13:02
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1mojable lateralmente
Daniel Delgado
4humectación lateral
Susana Monsalve Antoranz
3que se puede humedecer lateralmente
Marcelo Viera
3tipo DFN [verificable lateralmente]/[con capacidad de pruebas laterales]
Juan Gil


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
que se puede humedecer lateralmente


Explanation:
The use of side-wettable flanks not only enables AOI techniques to be used – which is especially important for automotive customers – but also improves reliability. Devices with side-wettable flanks exhibit a greater resistance to shear forces, and can handle greater board flexing without cracking than devices without side-wettable flanks.
https://www.powerelectronicsnews.com/first-led-drivers-in-df...



    https://www.powerelectronicsnews.com/first-led-drivers-in-dfn-package-with-side-wettable-flanks/
    https://www.merriam-webster.com/dictionary/wettable
Marcelo Viera
Uruguay
Local time: 13:02
Works in field
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
side-wettable DFN package
tipo DFN [verificable lateralmente]/[con capacidad de pruebas laterales]


Explanation:
Yo de ninguna manera usaría una traducción literal, por mas que se haya utilizado. Los circuitos electrónicos no son compatibles con líquidos, por lo cual una traducción literal en un caso así es totalmente inadecuada.

A wettable flank is calling out a specific design in which the mounting edge of an IC has a fillet that allows you to see and test that a proper connection has been made on a pad that is for the most part not visible once soldered on a board.
https://forum.digikey.com/t/what-is-surface-mount-wettable-f...

Por lo que dice allí, un side-wettable DFN package es un montaje con terminales a los cuales puede accederse para verificar que se ha hecho una conexión correcta en un circuito que no puede inspeccionarse a simple vista, en un circuito que no es visible una vez soldado.

Habría que buscar un término que lo defina en español, pero nada con "mojable" ni "humedecible"; quizás algo como con chequeo/verificación lateral>.

Una muestra de ellos:
https://assets.nexperia.com/documents/white-paper/Nexperia_d...

Thus, to preserve the psychological sense of the text (and to render it understandable within the framework of the receiving cultures), translators were entitled not only to make radical changes to the literal meaning of the original text, but also to its reference - Umberto Eco, Experiences in Translations.




Juan Gil
Venezuela
Local time: 12:02
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
humectación lateral


Explanation:
En los dos enlaces que adjunto que son de páginas especializadas, aparece el término que propongo.

Example sentence(s):
  • Los flancos de humectación lateral se incluyen para inspección óptica, y la compañía afirma que esta característica también mejora la robustez mecánica de la unión de soldadura de paquete a pcb en comparación con los dispositivos sin flancos hum
  • Nexperia fue pionera en el desarrollo de flancos de humectación lateral (SWF) para el encapsulado DFN en 2010

    https://convertronic.net/semiconductores/discretos/8823-gama-nexperia-de-discretos-aec-q101-en-resistentes-encapsulados-dfn.html
    https://www.componentskey.es/news/AEC-Q101-qualified-discrete-semiconductors-in-DFN-packages.html
Susana Monsalve Antoranz
Spain
Local time: 17:02
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
mojable lateralmente


Explanation:
https://www.linguee.com/english-spanish/translation/wettabil...
"It is characterized by excellent surface wettability during soldering."
"El depósito final se caracteriza por su excelente mojabilidad superficial durante la soldadura."

En muchos artículos como los siguientes, se puede ver que normalmente hablando de soldadura líquida, se usa la palabra mojable:

https://www.scribd.com/document/358518288/Propiedades-Del-Es...
Propiedades Del Estaño Líquido | Soldadura | Construcción
"Puesto que la viscosidad de la soldadura como en cualquier otro metal fundido es bastante baja, un ángulo muy bajo de inclinación en una superficie no-mojable"

http://ve.scielo.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0255...
"...cambios significativos en las características de la mojabilidad del material. Pasando de ser un sistema no mojable a uno parcialmente mojable, y el mecanismo predominante de enlace del sistema estudiado fue del tipo mecánico (micro rugosidad) favorable para el anclaje mecánico de la gota, es decir se produjeron microrugosidades permitiendo un mejor anclaje mecánico del metal sobre la cerámica."

https://patentados.com/cip-2015/soldadura-fusion-inmersion-b...
LA SUPERFICIE COMPRENDIENDO METAL PUEDE SER MOJABLE POR O SE VUELVE MOJABLE EN CONTACTO CON UN BAÑO DEL REVESTIMIENTO COMPRENDIENDO METAL.
(El lenguaje es extraño por ser una patente).

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-03-16 20:49:38 GMT)
--------------------------------------------------

La palabra "mojar" es la que utiliza en español en fisicoquímica para describir los fenómenos relacionados con la tensión superficial, y si una superficie atrae o repele un líquido. Por ejemplo:

https://es.wikipedia.org/wiki/Tensión_superficial
"agua en contacto con un sólido, al cual podrá mojar o no (véase capilaridad) debido a las diferencias entre las fuerzas cohesivas (dentro del líquido) y las adhesivas (líquido-superficie)."

https://es.wikipedia.org/wiki/Capilaridad
"Cuando un líquido sube por un tubo capilar, es debido a que la fuerza intermolecular o cohesión intermolecular es menor que la adhesión del líquido con el material del tubo; es decir, es un líquido que moja."

Humectar no es conveniente por varios motivos. Por un lado, porque está muy asociado al agua, que en este caso no tiene participación (por este motivo mojar es lo que se utiliza genéricamente para cualquier líquido, en temas técnicos). Por otro lado, claramente está muy difundido el uso de "mojar" para soldadura líquida.

Daniel Delgado
Argentina
Local time: 13:02
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Toni Castano: Convincente.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search