https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/education-pedagogy/5672189-sandwich-award.html

Glossary entry

English term or phrase:

Sandwich award

Spanish translation:

título con prácticas en empresas

Added to glossary by Polly Hudgell
Oct 2, 2014 11:35
9 yrs ago
5 viewers *
English term

Sandwich award

English to Spanish Social Sciences Education / Pedagogy university titles
El contexto es la descripción de los títulos universitarios que ofrece una universidad británica.

"University awards marked with an asterisk are also available as sandwich awards. Achievement of a sandwich award is indicated on University certificates and transcripts".

Esta es la frase que me aparece en el librito que acompaña al título universitario de una universidad británica. He investigado un poco y entiendo de qué se trata, pero no encuentro un término apropiado en español para este título. El término en inglés es bastante gráfico, pues para conseguir este título uno de los requisitos es haber hecho "prácticas en empresa" durante un año. Es decir, es como una pausa en mitad de los estudios.

¿Tiene algo que ver con un "año sabático" en la que el estudiante se dedica a trabajar en algo relacionado con sus estudios en lugar de estudiar?

Gracias de antemano por cualquier sugerencia.

Proposed translations

25 mins
Selected

prácticas en empresas

Así nos referimos a este concepto en España, aunque no exista equivalente exacto.

Saludos y suerte
Note from asker:
Muchas gracias!! Al final he optado por "título con prácticas en empresa incorporados"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
56 mins

crédito (académico) en formación dual / programa dual

Hola, no es exactamente lo mismo, porque en este concepto alemán, parece que se trata de un semestre, pero por si ayuda.
Note from asker:
¡Gracias por la ayuda!
Something went wrong...
1 hr

beca de prácticas

http://portal.uc3m.es/portal/page/portal/sopp/programa_inter...

· Becas Argo Global: 1.100 becas para realizar prácticas formaticas en empresas de Europa, Estados Unidos, Canadá y empresas españolas con sede en Asia dirigidas a titulados universitarios.
· Programa Clave:100 becas de prácticas formativas en empresas ubicadas en Europa dirigidas a titulados.
· Programa Erasmus Placement: Prácticas en empresas europeas.
· Becas Faro Global: 1.050 becas para realizar prácticas formativas en empresas ubicadas en Europa, Asia, Estados Unidos y Canadá para estudiantes universitarios.
· Programa Vulcanus: Prácticas en empresas japonesas dirigidas a estudiantes de ciencias o ingeniería de la Unión Europea.


Sandwich year = año de prácticas.
Sandwich degree = UK (course: with work experience) curso con prácticas laborales.
Sandwich course = any of several courses consisting of alternate periods of study and industrial work. Programa que intercala períodos de estudio con prácticas profesionales.
Note from asker:
Muchas gracias por la aportación. "Award" se refiere al título otorgado al final de los estudios, por lo que opté por "título con prácticas de empresa incorporados"
Something went wrong...
3 hrs

práctica intermedia

Hola, te dejo el link que dice relación a sandwich degree no award... pero se trata de "prácticas intermedias". En muchas carreras universitarias existen más de una práctica antes de la práctica profesional que es la que se hace cuando estás próximo a recibir titulo. La practica intermedia (suelen ser dos) es muy común en pedagogía.

A sandwich degree is a four-year undergraduate course in which students undertake a placement year or internship in industry, normally after the second year at university. During 1989 in the United Kingdom, about 20% of the students in higher education were on sandwich courses.[1]
Something went wrong...