edge to edge

Spanish translation: de extremo a extremo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:edge to edge
Spanish translation:de extremo a extremo
Entered by: Carlos Siu

14:04 Dec 1, 2020
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / electronics
English term or phrase: edge to edge
Hola, necesito ayuda para traducir esta expresión, en las especificaciones técnicas de un cablemodem:

Upstream
Frequency Range(1) Full band:
(edge to edge) Switchable sub-band:


¡Gracias!
Cecilia Franetovich
Argentina
Local time: 19:42
de extremo a extremo
Explanation:
Concuerdo con la interpretación de Juan Gil.

Edge to Edge en una anchura de banda determinada puede decirse en español de extremo a extremo de la banda.

Es cierto que es la banda completa de frecuencias o la banda en su totalidad, pero en este caso se pide la traducción del término propuesto... por eso estoy proponiendo esta traducción.

Saludos
Selected response from:

Carlos Siu
United States
Local time: 18:42
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1punto a punto
Nelson Soares
5en toda la banda / la banda completa / la banda en su totalidad
Juan Gil
5de extremo a extremo
Carlos Siu
4borde a borde
Jorge Merino


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
punto a punto


Explanation:
Espero haberte ayudado.


--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2020-12-01 14:42:23 GMT)
--------------------------------------------------

Un ejemplo:

NFC permite interacciones simples y seguras en dos sentidos (punto a punto) entre dispositivos electrónicos siempre que se encuentren a una distancia de pocos milímetros.

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2020-12-01 14:44:02 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.youtube.com/watch?v=S7srrDHdE3E


    https://www.amazon.es/ElectroDH-Intercomunicador-Inalambrico-Punto/dp/B00CJAOQUY
Nelson Soares
Brazil
Local time: 19:42
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias, Nelson!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rene Garcia: De acuerdo
1 hr
  -> Muchas gracias, Rene.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
en toda la banda / la banda completa / la banda en su totalidad


Explanation:
Difiero de Nelson en este contexto; se está hablando de un rango de frecuencias (Frecuency range) y luego se menciona que es la banda completa (Full band), ratificando después que es entre ambos extremos (edge to edge) de la misma.

Esto es una característica que quieren destacar debido a que, por lo general, los equipos de este tipo no necesariamente cubren toda la frecuencia sino una parte de ella; de hecho, luego se comenta que se pueden seleccionar sub-bandas (Switchable sub-band) dentro de aquella.

Juan Gil
Venezuela
Local time: 18:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 222
Notes to answerer
Asker: Gracias Juan!

Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
de extremo a extremo


Explanation:
Concuerdo con la interpretación de Juan Gil.

Edge to Edge en una anchura de banda determinada puede decirse en español de extremo a extremo de la banda.

Es cierto que es la banda completa de frecuencias o la banda en su totalidad, pero en este caso se pide la traducción del término propuesto... por eso estoy proponiendo esta traducción.

Saludos

Carlos Siu
United States
Local time: 18:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Gracias Carlos!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Juan Gil: Ciertamente, "de extremo a extremo" es una traducción válida por literal (y por ser sinónimo), pero sabemos que debe incluírse que es en toda la banda, de la cual (con toda seguridad) se mencionan los límites inferior y superior.
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
borde a borde


Explanation:
O desde el borde inferior al borde superior. En este contexto, la expresión "punto a punto" o "extremo a extremo" se reserva para referirse a los extremos del enlace de comunicación (transmisor-receptor).

Saludos,

Example sentence(s):
  • "The upstream PMD sublayer MUST support operation over the frequency range of 2.5-40 GHz edge to edge"
  • "La subcapa PMD en sentido ascendente DEBE admitir el funcionamiento en la gama de frecuencias de 2,5-40 GHz borde a borde."

    https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=&ved=2ahUKEwjAp-KFo7XtAhWTJrkGHePyByEQFjASegQIEhAC&url=https%3A%2F%2Fwww.itu.i
Jorge Merino
Chile
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 457
Notes to answerer
Asker: Gracias, Jorge!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search