01:07 Sep 3, 2020 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Art/Literary - Linguistics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Chema Nieto Castañón Spain Local time: 18:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Refs. |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
de aquellos que se han ido como una nube Explanation: Aquellos que se han ido funcionaría aquí como equivalente a those who have passed away. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
aquellos que han desaparecido como una nube que pasa Explanation: Otra opción: aquellos que han desaparecido como una nube que pasa... (o una nube fugaz, como ha sugerido Taña) -------------------------------------------------- Note added at 8 horas (2020-09-03 09:19:34 GMT) -------------------------------------------------- O siguiendo con el tema de la nube: aquellos que hemos visto pasar/marchar como una nube fugaz... -------------------------------------------------- Note added at 8 horas (2020-09-03 09:21:41 GMT) -------------------------------------------------- Dejo aquí un enlace interesante sobre este tema http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/cinco-variaciones... |
| |