GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:31 Jan 2, 2021 |
English to Spanish translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research / Slogan | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Beatriz Ramírez de Haro Spain Local time: 13:23 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
lots to love. less to spend ¡Deleitate más y gasta menos! Explanation: Mi intento. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
lots to love. less to spend Tiene de todo para que gastes menos Explanation: Una opción transcreativa por si todo lo demás falla. ¡Feliz año! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Gusta todo. Cuesta menos Explanation: Siguiendo vuestra idea, se me ocurre esto. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
lots to love. less to spend disfruta más, gasta menos Explanation: Una posibilidad. -------------------------------------------------- Note added at 56 mins (2021-01-02 14:28:10 GMT) -------------------------------------------------- Hola José: en realidad el "love" del original tampoco entra en el detalle de las prestaciones y se acerca bastante a disfrutar, pero quizá sea más explícito decir: - "Más ventajas por menos precio" - "Mas satisfacciones por menos precio" - "Mas prestaciones por menos precio" Pensando mejor mi primera opción, puede que no convenga tutear de forma tan directa al posible cliente. Opciones más impersonales - "Mucho que apreciar, poco que gastar" - "Mucho que disfrutar y poco que gastar" -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2021-01-02 17:35:45 GMT) -------------------------------------------------- Haces bien, hay que cuestionarlo todo hasta dar con una solución aceptable. Saludos y suerte con el nuevo año. -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2021-01-02 23:15:59 GMT) -------------------------------------------------- Después de ver el vídeo creo que se podría aprovechar la aliteración "gusto/gasto" para hacer un eslogan de este tipo: - "Mucho gusto, poco gasto" - "Más gusto, menos gasto" |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|