Rack for five 8” x11” cassettes, for upper or lower trolley.

Spanish translation: Rejilla / estantería

23:34 Sep 24, 2020
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Dentistry
English term or phrase: Rack for five 8” x11” cassettes, for upper or lower trolley.
Buenas noches, estoy traduciendo un manual de una unidad de lavado y desinfección de instrumental odontológico.

Mi duda es la traducción de RACK. Yo lo utilicé como GRADILLA porque el accesorio que va adentro de la unidad es muy similar a una gradilla para tubos de ensayo pero el cliente cuestionó mi traducción.

¿Existe alguna otra traducción para este tipo de accesorio?

Algunas otras oraciones:

* Hinged instrument rack.

* Use only accessories, such as baskets, cassettes, trolleys and racks to hold instruments that are designed for the XXX.

* All hinged instruments should be placed in open position in open baskets or in the hinged instrument rack in P3 Heavy-Duty cycle

Agradezco cualquier ayuda!!!!
Natalí Felcaro
Argentina
Local time: 03:25
Spanish translation:Rejilla / estantería
Explanation:
Tal vez estas dos opciones puedan ayudarte, busqué fotografías del término que necesitas y creo que alguna de estas dos opciones podría funcionar.

Espero haberte ayudado.
Selected response from:

Lorena Sandoval
Local time: 00:25
Grading comment
Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Rejilla / estantería
Lorena Sandoval


  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
rack for five 8” x11” cassettes, for upper or lower trolley.
Rejilla / estantería


Explanation:
Tal vez estas dos opciones puedan ayudarte, busqué fotografías del término que necesitas y creo que alguna de estas dos opciones podría funcionar.

Espero haberte ayudado.

Lorena Sandoval
Local time: 00:25
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leda Roche: Yo hubiera puesto gradilla, pero también soy rioplatense
1 day 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search