jacket

Spanish translation: casquillo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:jacket
Spanish translation:casquillo
Entered by: Gary Raymond Bokobza

11:33 Feb 14, 2021
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Military / Defense
English term or phrase: jacket
BEFORE USING ANY AMMUNITION INSPECT IT FOR THE FOLLOWING:

Defective jacket or core
Gary Raymond Bokobza
Spain
Local time: 11:33
casquillo
Explanation:
Es una de las partes de la munición. El casquillo o vaina es el "contenedor" donde se aloja la pólvora y en el extremo se encuentra la "bala" o proyectil propiamente dicho.
Selected response from:

Ignacio González Sánchez
Uruguay
Local time: 07:33
Grading comment
ok, entonces, es lo mismo que "casing", ¿no?
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5vaina
Ines R.
5casquillo
Ignacio González Sánchez
3blindaje
M. Luz Gorricho


  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
vaina


Explanation:
Vaina (Las vainas metálicas también reciben el nombre de casquillo.)
Otra ventaja de los revólveres .357 Magnum es la posibilidad de usar cartuchos .38 Special, porque las balas y ***vainas*** de ambos calibres son del mismo diámetro. Sin embargo los revólveres diseñados para el cartucho
-La ***vaina*** que emplea es ligeramente diferente a una estándar del .308 Win., ya que la del 6.5 Creedmoor está basada en la del .30 TC (introducido en 2007), que a su vez tiene como origen la del obsoleto .307 Win. Con respecto al .308 Win., es ligeramente más corta,


    https://es.quora.com/Qu%C3%A9-es-un-arma-de-fuego-central
    https://es.wikipedia.org/wiki/.357_Magnum#Dise%C3%B1o
Ines R.
Spain
Local time: 11:33
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: entonces "jacket" es lo mismo que "casing"?

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
blindaje


Explanation:
No es mi especialidad, pero creo que se refiere al blindaje de un proyectil. Un proyectil puede estar desnudo, semiblindado o blindado (full metal jacket, como la película).

También lo he visto como "encamisado" o "encamisetado".


    https://www.h50.es/la-municion-policial-a-debate-cartucho-blindado-o-semiblindado/
    Reference: http://www.ultimocartucho.es/un-70-de-las-unidades-policiale...
M. Luz Gorricho
Spain
Local time: 11:33
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
casquillo


Explanation:
Es una de las partes de la munición. El casquillo o vaina es el "contenedor" donde se aloja la pólvora y en el extremo se encuentra la "bala" o proyectil propiamente dicho.

Ignacio González Sánchez
Uruguay
Local time: 07:33
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 35
Grading comment
ok, entonces, es lo mismo que "casing", ¿no?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search