10:17 Jul 11, 2019 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 | riser araña y cardán |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
riser araña y cardán Explanation: Pues por lo poco que he visto, los risers son unos tubos que se conocen como risers en español (http://www.tenaris.com/es-ES/Products/OffshoreLinePipe/Riser... El gimbal es un cardán. Ni más ni menos. No sé en la industria petrolera, pero en la industria audiovisual y en los drones los llaman directamente gimbal. Y la araña es esto (http://www.forodeauville.es/phpbb2/viewtopic.php?t=23443), una pieza... bueno, ni idea. Me da que todo esto ya lo sabías tú. A ver si alguien experto en la meteria nos lo aclara. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.