stage

15:36 Mar 7, 2020
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Photography/Imaging (& Graphic Arts)
English term or phrase: stage
Buenas tardes,

Estoy traduciendo una guía de una marca de medicamentos naturales.
En el apartado donde hablan sobre el tipo de fuente, colores, etc., que
se debe utilizar en el logo de dicha marca, aparece la palabra "stage",
que definen como "A visual element to provide a strong support and stability for communication"
y se refiere al recuadro de color sobre el que aparece el nombre de la marca en blanco.

Más adelante aparece lo siguiente:

"The green stage has multiple functions and can be used as needed.
It can be applied as a stage for the packshot, which provides, as the layout allows, strong support for the package.
In addition the area may be used to define content-specific borders or demarcations.
The area may be applied horizon- tal as well as vertical.
In any case it has to be used in full bleed..."

¿Alguien me puede decir cuál es la palabra adecuada para "stage" en español en este contexto?
(he pensado en recuadro, escenario,... pero puede que haya otra palabra más adecuada)

Gracias
Carmen Ferrando
Spain
Local time: 02:44


Summary of answers provided
4 +2fondo
Lydia De Jorge
3 -1montaje
Juan Arturo Blackmore Zerón


Discussion entries: 8





  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
fondo


Explanation:
sugg

Lydia De Jorge
United States
Local time: 19:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Noni Gilbert Riley
1 hr
  -> Thank you!

agree  Rafael Molina Pulgar: Así es, en buen español.
1 day 11 mins
  -> Gracias, Rafa. Saludos!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
montaje


Explanation:
https://www.fotor.com/es/features/montage.html

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 19:44
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Lydia De Jorge: Do you bother to read the context? 'Montage' is a collage and has nothing to do with this context.
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search