caremongering

Spanish translation: Campaña de cuidados altruistas

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
14:56 Apr 17, 2020
English to Spanish translations [PRO]
COVID-19 - Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Additional field(s): Anthropology, Medical (general), Slang, Journalism
English term or phrase: caremongering
Definition from Government of Canada:
(n.) A movement that promotes the practice of offering help or care to those who need it most.

Example sentence(s):
  • The first "caremongering" group was set up by Mita Hans with the help of Valentina Harper and others. Valentina explained the meaning behind the name. "Scaremongering is a big problem," she tells the BBC. "We wanted to switch that around and get people to connect on a positive level, to connect with each other. BBC
  • In fact we are already “caremongering” individually in our communities and organizations, and there is more we can do ahead during these times. This also includes what we can do virtually, with people and communities in our governance and accountability field, globally. Brookings
  • Senior Mike Windrim is forthright about what Quadra Island’s new caremongering group and his neighbours’ help means to him during the coronavirus emergency. Their efforts are the difference between life and death, says the 66-year-old. National Observer
Glossary-building KudoZ




Question posted on behalf of translation team:
GBK medical and pharma specialistsGBK medical and pharma specialists


This question is closed

Spanish translation:Campaña de cuidados altruistas
Definition:
Campaña o movimiento que fomenta la práctica de ofrecer ayuda o cuidados a quienes más lo necesitan.
Selected response from:

Toni Castano
Spain
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of translations provided
4 +4Campaña de cuidados altruistas
Toni Castano
4organizaciones sociales (para el cuidado de la salud)
Mariana Gutierrez
3promotores del altruismo
Adoración Bodoque Martínez
3Campaña "Yo hago por ti"
Mónica Algazi
3 -1altruismo / (grupos) proayuda / incitación al altruismo / acciones altruistas / altruismo social
Chema Nieto Castañón
3 -1epidemia de altruismo y solidaridad
Beatriz Ramírez de Haro


Discussion entries: 2





  

Translations offered


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
altruismo / (grupos) proayuda / incitación al altruismo / acciones altruistas / altruismo social


Definition from own experience or research:
En referencia a un grupo o individuo, inclinación o promoción de prácticas consistentes en el apoyo o ayuda de quien más lo necesita.

Example sentence(s):
  • ‘caremongering’ es positivo, y se refiere a actos de solidaridad y de ayuda mutua que suelen convertirse en acciones comunitarias concretas - Brookings  

Explanation:
Caremongering es un término de nuevo cuño que surge en Canadá a raíz de acciones comunitarias concretas de lo que podría denominarse altruismo social. A partir de ahí, el término engloba actos solidarios espontáneos, individuales, tanto como acciones comunitarias de apoyo o ayuda a quien pueda necesitarlo, y en especial a quien se encuentra en peor situación.
Chema Nieto Castañón
Spain
Local time: 02:26
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 44

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
No  Toni Castano: Pero Chema, ¿has leído el epígrafe? Esta pregunta tiene que ver con la COVID-19. Altruismo o incitación al mismo son términos demasiado generales.
17 mins
  -> Hola Toni, como comentado en respuesta, creo que altruismo social funciona como concepto. En cuanto a la traducción, dependerá del contexto -salvo que acuñes un nuevo término que funcione en todos los casos, vaya. La idea sería "altruismo vs alarmismo".
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Campaña de cuidados altruistas


Definition from TERMIUM Plus:
Campaña o movimiento que fomenta la práctica de ofrecer ayuda o cuidados a quienes más lo necesitan.

Example sentence(s):
  • Caremongering en tiempos de coronavirus: Actos espontáneos de altruismo y la solidaridad virtual - Brookings  
  • Caremongering” busca ser el opuesto de “scaremongering” (alarmismo en inglés) y apela a actos de solidaridad en una comunidad. - BBC  

Explanation:
Definición disponible en la excelente fuente terminolótica dependiente del Gobierno de Canadá TERMIUMPLUS y con la que estoy plenamente de acuerdo.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2020-04-18 08:59:55 GMT)
--------------------------------------------------

Cecilia, el epígrafe de la pregunta reza:
COVID-19 - Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. Additional field(s): Anthropology, Medical (general), Slang, Journalism
Es decir, lo primero que aparece como indicación de campo temático es COVID-19. Por ese motivo yo investigué y encontré una traducción de "caremongering" con una relación directa con la COVID-19. Y en este sentido "campaña de cuidados altruistas" me parece impecable. Si GBK team desea emplear el término en otro contexto NO relacionado con COVID-19, no debería haber escrito COVID-19 en primer lugar porque la inclusión puede inducir a confusión. Como traducción general del término estoy de acuerdo con "incitación al altruismo", pero en ningún caso con "altruismo" a secas o "grupos proayuda" o similar, como apunta Chema, y de ahí mi desacuerdo con su aportación.
Por último, me gustaría indicarte que "caremongering" es un neologismo nacido a raíz de la pandemia de la COVID-19. Por favor, lee la información de este enlace:
https://www.collinsdictionary.com/es/submission/22119/caremo...
caremongering
Nueva palabra sugerida

a movement encouraging acts of kindness, especially to help vulnerable people, during the COVID-19 pandemic
Just a few days ago the word "caremongering" did not exist. Now, what started as a way to help vulnerable people in Toronto has turned into a movement spreading fast across Canada. [https://www.bbc.co.uk/news/world-us-canada-51915723]

Toni Castano
Spain
Local time: 02:26
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 20

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  Mónica Algazi: O campaña de promociòn de tareas de contenciòn y solidaridad, quizà.
4 mins
  -> Gracias por tu confirmación.

Yes  Lydia De Jorge: Yes, clear and straightforward. Cheers!
1 hr
  -> Thank you for your confirmation.

No  Cecilia Gowar: El término es nuevo y no sé quién acuñó esta versión en castellano pero traducir "care"como "cuidados" en este contexto es una tendencia nueva que considero incorrecta. / ¿Y ¨cuidados¨ no?
15 hrs
  -> He elegido la traducción que ser adapta al contexto aportado, que es claro: COVID-19. En la referencia que aporto de TERMIUMPLUS figura también "invitación al cuidado altruista" y en fráncés "incitation à l’altruisme". "Altruismo" es demasiado general.

neutral  Federico Sández: otra opción podría ser "quehaceres solidarios" o "actos solidarios".
2 days 1 hr
  -> Gracias por su comentario, con el que estoy en desacuerdo. Me parece imperativo mantener la idea de "campaña" o "movimiento" o "incitación", en caso contrario el concepto se desvirtúa y pierde su eficacia y relacion con COVID-19, lo que lo originó.

neutral  Chema Nieto Castañón: Hola Toni, no entiendo tu razonamiento; ¿te parece imperativo mantener la idea de "incitación" pero estás en desacuerdo con "incitación" al altruismo o "acciones" altruistas? Desde "ola de altruismo" hasta "respstas altr." podrían funcionar seg. contexto.
3 days 5 mins
  -> Hola Chema, no entiendo que al cabo de 3 días lleguen tus reservas sobre mi postura, que creo que es bastante clara por todo lo que ya he explicado. Saludos.

Yes  Alejandro Gutierrez-Pons: Según la definición en inglés es un movimiento, no las organizaciones per se.
3 days 31 mins
  -> Gracias por tu explicación. Es un movimiento ciudadano de base, novedoso, pero por lo que puede verse de difícil definición.

Yes  María C Turri
3 days 57 mins
  -> Gracias por tu confirmación, María.

Yes  Paulina Sobelman
3 days 4 hrs
  -> Gracias por tu confirmación, Paulina.
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
promotores del altruismo


Definition from own experience or research:
'The first "caremongering" group...': "El primer grupo de promotores del altruismo...".

Creo que no se trata simplemente de un grupo de altruistas, sino de promotores del altruismo: "We wanted to switch that around and get people to connect on a positive level, to connect with each other".

Así define Collins la palabra "monger":
a promoter of something unpleasant

Además, tienes la opción de usar "promotores", "promoción" o "promoviendo", dependiendo de si necesitas traducir "caremongering" como adjetivo, sustantivo o verbo.

Example sentence(s):
  • "El primer grupo de promotores del altruismo..." - n/a 
Adoración Bodoque Martínez
Ireland
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
epidemia de altruismo y solidaridad


Definition from La Tercera:
Caremongering: la comunidad que se organiza para ayudar en medio del coronavirus.
Es la versión positiva del scaremongering (alarmismo extremo).
La idea es que las personas se comuniquen en estos grupos denominados caremongering. Los miembros del grupo ofrecen ayuda a otros dentro de sus comunidades, particularmente a aquellos que están en mayor riesgo de complicaciones de salud relacionadas con el coronavirus.

Example sentence(s):
  • Caremongering en tiempos de coronavirus: Actos espontáneos de altruismo y la solidaridad virtual Contrastando lo negativo (como es común frecuentemente por razones políticas) que es ‘scaremongering’ (alarmismo extremo), ‘caremongering’ es positivo, y se refiere a actos de solidaridad y de ayuda mutua que suelen convertirse en acciones comunitarias concretas. - Brookings  
  • Antonio Banderas. Una cuarentena y un virus que según el actor ha provocado otra “epidemia de solidaridad”. “Lo que uno hace es unirse a la cadena de la solidaridad, que es lo que es lo que nos está definiendo como pueblo”, destaca Banderas. - RTVE  

Explanation:
En un contexto general diría "iniciativas de altruismo y solidaridad", pero en el contexto actual prefiero el paralelismo con la epidemia.
Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 02:26
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 357

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
No  Toni Castano: Hola Bea. Lee lo que dice la RAE sobre "epidemia". 1) Enfermedad. 2) Mal o daño. No acepta circunloquios o sentidos figurados. // No creo que quien haya pasado por este drama sintonice con una traducción que incluya "epidemia".
2 mins
  -> Hola Toni: el oxímoron es una conocida figura retórica. https://dle.rae.es/oxímoron?m=form
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
organizaciones sociales (para el cuidado de la salud)


Definition from wikipedia:
Una organización social es un grupo de personas que interactúan entre sí,1​ en virtud de que mantienen determinadas relaciones sociales con el fin de obtener ciertos objetivos. También puede definirse en un sentido más estrecho como cualquier institución en una sociedad que trabaja para socializar en grupos.

Algunos ejemplos de esto incluyen educación, gobiernos, familias, sistemas económicos, religiones, comunidades y cualquier persona o grupo de personas con las que se tenga una interacción. Se trata de una esfera de vida social más amplia que se organiza para satisfacer necesidades humanas.

Example sentence(s):
  • Lilian entregaba 85 raciones diarias. Esta semana hubo que estirarlas para más de cien personas. “Me llaman para pedirme si pueden pasar a buscar un plato. Ahora hay lista de espera. Las <b>organizaciones sociales</b> estamos poniendo el pecho, pero necesitamos que Ciudad y Nación manden refuerzos en las viandas y la mercadería”, pide la mujer, antes de llenar los tuppers de los vecinos que van arrimándose para el almuerzo. - Tiempo Argentino Beta  
  • <b>Organizaciones sociales </b> del Frente de Lucha Piquetero denuncian que la pandemia agrava la pobreza y la desigualdad social en el país. Reclaman la provisión de agua potable en asentamientos y villas de emergencia; fumigacion y descacharramiento de basurales y descampados; provisión de elementos de higiene para los comedores populares; barbijos, guantes, cofias, batas descartables, alcohol en gel, lavandina, - ANRred  

Explanation:
Según el diccionario Collins, hasta hace poco la palabra "caremongering" no existía. Sin embargo, la práctica de las organizaciones sociales presentes a lo largo y a lo ancho de los países "en desarrollo" es la misma que describe este término, aunque con un alcance más amplio que el cuidado específico de la pandemia. Las organizaciones sociales ya existentes también se están haciendo cargo de esta emergencia dentro del marco de asistencia a poblaciones vulnerables , por eso propongo que si se trata de traducir específicamente organizaciones sociales que se concentran en la pandemia, se use cuidados de la salud o pandemia; si no, que se use directamente organizaciones sociales.
Mariana Gutierrez
Local time: 22:26
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Campaña "Yo hago por ti"


Definition from "El Mundo":
Iniciativa de promociòn de la contención y la solidaridad para con quienes estàn en confinamiento a causa del COVID 19

Example sentence(s):
  • Yo hago por ti anima a la ciudadanía a movilizarse por quienes están cerca y se le proponen 10 actuaciones imprescindibles para protegerse y proteger a quienes tienen cerca. - Ahora Córdoba  

Explanation:
Es una expresión que creo recoge de manera sencilla y directa el espíritu de "Caremongering".
Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 22:26
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 137
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search