Frame Manager

15:30 Dec 10, 2013
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Hardware
English term or phrase: Frame Manager
I följande sammanhang

"Powering On the Hardware
Follow the steps for hardware power-on detailed and illustrated in the installation guide for your system:

• For the Serv-Tech Apex 5600/9820/9840 systems, proceed as follows:

o Switch on the terminal console.
o Switch on the redundant transfer switches (RTS).
o Switch on the AC input boxes.
o Move the key switch for the Frame Manager to the “on” position.
o For the Serv-Tech Apex 4580 system, proceed as follows:
o Switch on the terminal console.
o Switch on the power supply switches."

Det verkar röra sig om maskinvara från sunmicrosystems om det kan vara till någon hjälp
Alexandra Lindqvist
Local time: 07:18


Summary of answers provided
4FrameManager
Leif Ohman
4FrameManager-enheten
Leif Ohman
4LCD-enheten (alt. övervakningsenheten)
Mika Torndahl
Summary of reference entries provided
Datahanterare?
Anita Hedman

Discussion entries: 4





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
frame manager
FrameManager


Explanation:
Det är ju inte givet att ordet till varje pris måste översättas. Vinner man ingen ökad begriplighet genom att översätta, så ska man förstås inte göra det. Samma ord har ju diskuterats vid översättning till tyska och där blev ju slutstatsen att inte översätta.


Example sentence(s):
  • FrameManagern

    Reference: http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/it_information_t...
Leif Ohman
United States
Local time: 21:18
Native speaker of: Native in SwedishSwedish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Joakim Braun: Det tyska Kudoz-resonemanget om "Programmanager", "Task Manager" och html-frames håller inte alls på svenska. – (senare) Det är bara att läsa svaret i din egen referens så hittar du "Programmanager", "Task manager" och (html-)-Frames.
8 mins
  -> Orden "Programmanager", "Task Manager" och html-frames finns inte med på den tyska sida jag länkat till, så det är inte så lätt at bemöta. Däremot står det "Move the key switch for the Frame Manager", som verkar att vara i högsta grad relevant.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
frame manager
FrameManager-enheten


Explanation:
Jag vet inte hur mycket avseende man ska fästa vid att "FrameManager" verkar att användas som ett namn.
(Annars skulle man ju vänta sig att uttrycket skulle vara särskrivet: "Frame Manager".)

I övrigt används ju ordet "assembly" som synonym för det. Microsofts ordlista ger ju stöd för att översätta "assembly" med "enhet".

Man kan naturligtvis gå en medelväg och översätta med "FrameManager-enheten".


Leif Ohman
United States
Local time: 21:18
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
frame manager
LCD-enheten (alt. övervakningsenheten)


Explanation:
Jag hittade information om FrameManager på följande länk http://udel.edu/~grim/SunFire/805-7363-11.pdf. Där står det att det rör sig om en övervakningsenhet, en enhet med en LCD-skärm som ger varningar och status för andra enheter.
Om kunden vill att FrameManager ska översättas så torde LCD-enheten eller alt. övervakningsenheten fungera. Hoppas detta är till hjälp.


    Reference: http://udel.edu/~grim/SunFire/805-7363-11.pdf.
Mika Torndahl
Sweden
Local time: 06:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference: Datahanterare?

Reference information:
Kan det vara så enkelt?

I annat fall kanske Computer Swedens förklaring över vad "frame" kan stå för, kan hjälpa dig eller någon annan att komma fram till termen.


    Reference: http://cstjanster.idg.se/sprakwebben/ord.asp
Anita Hedman
Sweden
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search