in kind

Swedish translation: betalning genom tillskjutande av apportegendom

07:50 Jan 24, 2018
English to Swedish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: in kind
...The associated costs will he charged to the requested shareholder unless the Board considers the subscription in kind to be in the interest of the Company. Unless otherwise provided for in Appendix III, redemption instructions accepted by the Administrator and Paying Agent or Registrar and Transfer Agent on any Business Day before 10.30 a.m.

...In this case, the capital subscribed in kind must correspond with the investment policy and restrictions of the Sub-fund concerned.

...The associated costs will he charged to the requested shareholder unless the Board considers the subscription in kind to be in the interest of the Company.

...The costs shall be borne by the redeeming Shareholder unless the Board considers the redemption in kind to be in the interest of the Company.
Malin Norberg
Local time: 00:57
Swedish translation:betalning genom tillskjutande av apportegendom
Explanation:
"Subscribe in kind" betyder vanligen att man deltar i en apportemission, där man tillskjutit apportegendom (annan ersättning än pengar) till ett företag i utbyte mot aktier i företaget.

Här får du nog skriva om texten rätt ordentligt för att den ska bli läslig.Och du ska nog förvissa dig om att du förstår hur dessa transaktioner går till.
Selected response from:

Joakim Braun
Sweden
Local time: 00:57
Grading comment
Tack!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4betalning genom tillskjutande av apportegendom
Joakim Braun
4 -1in natura
Agneta Pallinder
4 -1naturaförmån
Kristina Hagen


  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
in natura


Explanation:
Detta är ju det vanliga uttrycket på svenska även om det är latin!

Agneta Pallinder
United Kingdom
Local time: 23:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Joakim Braun: Visst är det vanligt, men i detta sammanhang ska det nog helst undvikas.
2 days 13 hrs
  -> Tack för din korrigering och upplysningarna i ditt eget svar - viktig "lesson learnt" här!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
naturaförmån


Explanation:
Nästan samma sak som 'in natura', men indikerar ev. skatteplikt.


    https://www.blinfo.se/ordlista/2013/9/naturaforman__6983
Kristina Hagen
Sweden
Local time: 00:57
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Joakim Braun: Nix, det är en skatteterm. Detta har inget med skatt att göra.
2 days 9 hrs
  -> Tack! Ja, där var jag tydligen inne på helt fel spår.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
betalning genom tillskjutande av apportegendom


Explanation:
"Subscribe in kind" betyder vanligen att man deltar i en apportemission, där man tillskjutit apportegendom (annan ersättning än pengar) till ett företag i utbyte mot aktier i företaget.

Här får du nog skriva om texten rätt ordentligt för att den ska bli läslig.Och du ska nog förvissa dig om att du förstår hur dessa transaktioner går till.

Joakim Braun
Sweden
Local time: 00:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 54
Grading comment
Tack!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search