pronucleus appearance

Swedish translation: bildning av pronuclei

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pronucleus appearance
Swedish translation:bildning av pronuclei
Entered by: Fredrik Pettersson

19:49 Dec 9, 2020
English to Swedish translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: pronucleus appearance
Jag översätter en användarhandbok för en programvara som används för fjärrvisning av information från kuvöser som inkluderar gransknings- och annoteringsfunktioner för att underlätta embryobedömning.

Så här står det i avsnittet som beskriver programvarans automatiska annotering av vissa utvecklingshändelser och utvecklingsobservationer efter de första 24 timmarna av intervallfilmningen:

If the patient is xxx enabled, xxx will review the time-lapse images as recording progresses, starting after the first 24 hours of recording have passed, annotating certain developmental events and observations automatically.

The annotated events are pronucleus/ pronuclei appearance, pronucleus/ pronuclei disappearance, divisions to 2-, 3-, 4-, 5- and 6-cell stages, transitions to morula, early blastocyst, expanded and hatching blastocyst stages, reverse cleavage and failed cytokinesis back to 2-cell stage and embryo fragmentation.

Pronucleus ska vara oöversatt verkar det som. Men vad kan man översätta Appearance med här?
Fredrik Pettersson
Hong Kong
Local time: 16:28
bildning av pronuclei
Explanation:
Inte helt lätt, och beror lite på hur du formulerar övriga steg. För konsekvensens skull gissar jag att det blir bäst med ett substantiv, såsom bildning/uppkomst. I annat fall skulle man kunna tänka sig en presensfras, "pronuclei bildas" eller liknande.
Selected response from:

Karin and Folke Nettelblad (Folia Textproduktion HB)
Sweden
Local time: 16:28
Grading comment
Tack Folke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1bildning av pronuclei
Karin and Folke Nettelblad (Folia Textproduktion HB)


  

Answers


16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
bildning av pronuclei


Explanation:
Inte helt lätt, och beror lite på hur du formulerar övriga steg. För konsekvensens skull gissar jag att det blir bäst med ett substantiv, såsom bildning/uppkomst. I annat fall skulle man kunna tänka sig en presensfras, "pronuclei bildas" eller liknande.

Karin and Folke Nettelblad (Folia Textproduktion HB)
Sweden
Local time: 16:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 977
3 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Tack Folke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Grynfeld Smith
3 days 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search