content being shared back and forth

Swedish translation: dela innehåll med varandra

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:content being shared back and forth
Swedish translation:dela innehåll med varandra
Entered by: Fredrik Pettersson

09:44 Jul 31, 2019
English to Swedish translations [PRO]
Other
English term or phrase: content being shared back and forth
Jag översätter undertexter till en video som presenterar ett projekt som ger ungdomar möjlighet att bryta sin sociala isolering genom att delta i grupper som bland annat involverar att spela videospel, och då säger en av ungdomsarbetarna så här:

So we’re in a different age as a society now in terms of the role that tech plays in every day of our lives and through this group we really begin to respond to some of the challenges that the digital age brings so all of the young people here are part of a chat using a prog called xxx, always content being shared back and forth and that’s a really good way of teaching these young people how to be responsible online, how to contribute, how to collaborate but also how to be aware of what content is safe and what isn’t.

De känner sig nöjda med att ha meningsutbyten med olika personer?
Fredrik Pettersson
Hong Kong
Local time: 23:36
innehåll
Explanation:
Content betyder ”innehåll” i det här sammanhanget. Det låter konstigt, men det är ett jättevanligt uttryck när det gäller nätet och sociala medier nu för tiden. De skickar alltså innehåll till varandra.

--------------------------------------------------
Note added at 26 minuter (2019-07-31 10:10:52 GMT)
--------------------------------------------------

Ev. (eftersom det är talspråk) skulle man kunna säga att de skickar "grejer" till varandra, och sedan översätta "content" med "innehåll" i slutet av meningen: "vilket innehåll som är säkert"
Selected response from:

Linda Gunnarson
Sweden
Local time: 23:36
Grading comment
Tack Linda!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1innehåll
Linda Gunnarson


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
innehåll


Explanation:
Content betyder ”innehåll” i det här sammanhanget. Det låter konstigt, men det är ett jättevanligt uttryck när det gäller nätet och sociala medier nu för tiden. De skickar alltså innehåll till varandra.

--------------------------------------------------
Note added at 26 minuter (2019-07-31 10:10:52 GMT)
--------------------------------------------------

Ev. (eftersom det är talspråk) skulle man kunna säga att de skickar "grejer" till varandra, och sedan översätta "content" med "innehåll" i slutet av meningen: "vilket innehåll som är säkert"

Linda Gunnarson
Sweden
Local time: 23:36
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tack Linda!
Notes to answerer
Asker: Tack Linda, var borta på den här ...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Grynfeld Smith
21 hrs
  -> Tack :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search