13:40 Apr 9, 2020 |
English to Swedish translations [Non-PRO] Other / Batlefield / Krigszon | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Leif Ohman United States Local time: 10:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | artilleribekämpning |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
artilleribekämpning Explanation: Diskussionsinlägget ("skjuta mot fiendens artilleri") säger i stort sett allt. Inte mycket att tillägga egentligen. Allt som återstår är ju att hitta en term som täcker det uttrycket. Antar att termen kan förklaras av den här wikipedia-artikeln: https://en.wikipedia.org/wiki/Counter-battery_fire Se speciellt NATO:s definition av termen "artilleriduell" tror jag är för snävt. Skulle annars följa av den tyska versionen av wikipedia-artkeln ovan: https://de.wikipedia.org/wiki/Artillerieduell Det handlar väl inte nödvändigtvis om att anlägga moteld mot ett fientligt batteri? Varför vänta tills det fientliga batteriet fått upp allting och är färdiga att skjuta? Blir det fråga om duellskjutning mellan två olika batterier har man väl väntat farligt länge. Bättre då att slå till innan de hunnit så långt. Helst medan de är kvar på landsväg med all utrustning på släp efter lastbilar. Lättare att ha koll på långt i förväg nu än någonsin med all övervakningsteknik. Tycks vara en rysk specialitet i nuläget. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.