12:03 Jun 14, 2017 |
English to Ukrainian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Inivitation to Bid for Services | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Іnese Ukraine Local time: 00:08 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
delivery not acceptance акт частково виконаних робіт Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
delivery not acceptance Відмова від прийняття Explanation: http://pravo-ukraine.org.ua/news/tema/2373-koli-vidmova-poku... -------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2017-06-14 12:21:17 GMT) -------------------------------------------------- уривок із тексту за наведеним посилання: Акт відмови від прийняття товару, підписаний покупцем, звичайно, буде доказом відмови того від прийняття товару. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
delivery not acceptance Ухвалення відомості поставки Explanation: a typo is possible delivery note acceptance Reference: http://www.nerc.gov.ua/?news=5871 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
delivery not acceptance Відсутність гарантій (щодо обов'язкового) прийняття поставлених товарів Explanation: Якщо наведений абзац - із цього тексту: https://www.unicef.org/supply/files/GENERAL_TERMS_GOODS_2017... , то для розуміння фрази у запитанні ключовим є наступне речення: Delivery of the Goods will not constitute acceptance of the Goods - тобто якщо товари поставлено, то це ще не гарантує, що їх обов'язково буде прийнято. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.