minimalism

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
13:23 Jun 29, 2009
English to Urdu translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
Additional field(s): Architecture
English term or phrase: minimalism
Definition from Bluemoon Art Glossary:
A movement and style of art from the 20th century which attempts to reduce art to the basic geometric shapes with the fewest colors, lines, and textures. Minimal art does not seek to be representational of any object.

Example sentence(s):
  • Though never a self-proclaimed movement, Minimalism refers to painting or sculpture made with an extreme economy of means and reduced to the essentials of geometric abstraction. Guggenheim Museum
  • The reduction of form, the controlled gesture and emotional outburst, the rationalistic behaviour and a sensibilized minimalism – these were the main features of an entirely different standpoint from the one dominating the painting of the preceding decade. Sava Stepanov ON MINIMALISM
  • While many people tend to associate minimalism with painting, the principle is also applied in the creation of musical compositions, theatrical performances, and even interior design. WiseGeek
Glossary-building KudoZ




This question was created by:


This question will remain open until an answer receives the required level of agreement from peers. Submission is still possible.


Summary of translations provided
5اختصاریت
Haris Ali Dogar


  

Translations offered


11 days   confidence: Answerer confidence 5/5
اختصاریت


Definition from own experience or research:
MINIMAL
معانی اردو میں "کَم سے کَم کا ۔ اَصغَر ۔ اقل ۔ مُختَصَر ترین" کے ہیں۔

اسی مناسبت سے میں نے اس اصطلاح کا ترجمہ "اختصاریت" تجویز کیا ہے۔

Example sentence(s):
  • مصوری کو ایک نئے اور مختصر انداز میں اقلیدسی (جیومیٹریکل) شکلوں، کم سے کم رنگوں، خطوط کی صورت میں پیش کرنا "اختصاریت" کہلاتا ہے۔ - None  

Explanation:
مندرجہ بالا اصطلاح کا کوئی ترجمہ اردو زبان میں دستیاب نہیں ہے اسی بنا پر میں نے قریب ترین ترجمہ تجویز کیا ہے۔


اصطلاحات مین اکثر ایسا ہوتا ہے کہ اصطلاحی ترجمہ الگ ہوتا ہے اور لفوی ترجمہ الگ۔ اس لئے اصطلاحات کو محض لغت پر قیاس نہ کیا جائے۔

جس طرح انگریزی زبان میں میں گروی شدہ اثاثوں کی مالیت میں کمی کے لئے صرف ایک لفظ
UNDERWATER
عام ہوگیا ہے، اسی طرح نئے اردو الفاظ کو بھی عام کرنے کے ضرورت ہے۔

اگر ہم اردو میں نئے الفاظ نہیں بنائیں گے تو کبھی بھی ہم لوگ اس قسم کی تکنیکی اصطلاحات کا ترجمہ اپنی زبان میں نہیں پیش کر سکتے۔
Haris Ali Dogar
Pakistan
Local time: 18:27
Native speaker of: Native in UrduUrdu, Native in PunjabiPunjabi
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search