You have the right to an interpreter at no cost to you.

Urdu translation: آپکو ایک بلا معاوضہ ترجمان کا حق حاصل ہے 'Aap ko aik bila muawaza tarjumaan ka huq haasil hai'

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:You have the right to an interpreter at no cost to you.
Urdu translation:آپکو ایک بلا معاوضہ ترجمان کا حق حاصل ہے 'Aap ko aik bila muawaza tarjumaan ka huq haasil hai'

01:13 Mar 30, 2006
English to Urdu translations [Non-PRO]
Medical - Medical: Health Care / Patient Assistance
English term or phrase: You have the right to an interpreter at no cost to you.
The full verbiage is:

"You have the right to an interpreter at no cost to you. Please tell the receptionist and an interpreter will be called."

To be posted in the waiting room.
BobS
آپکو ایک بلا معاوضہ ترجمان کا حق حاصل ہے 'Aap ko aik bila muawaza tarjumaan ka huq haasil hai'
Explanation:
Interpreter = Tarjuman or Mutarjim
Rigt = Haq
No cost to you = Bila Muawaza
Selected response from:

abufaraz
Pakistan
Local time: 14:27
Grading comment
Thank you for your assistance.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5آپکو ایک بلا معاوضہ ترجمان کا حق حاصل ہے 'Aap ko aik bila muawaza tarjumaan ka huq haasil hai'
abufaraz


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
you have the right to an interpreter at no cost to you.
آپکو ایک بلا معاوضہ ترجمان کا حق حاصل ہے 'Aap ko aik bila muawaza tarjumaan ka huq haasil hai'


Explanation:
Interpreter = Tarjuman or Mutarjim
Rigt = Haq
No cost to you = Bila Muawaza

abufaraz
Pakistan
Local time: 14:27
Native speaker of: Native in UrduUrdu, Native in PunjabiPunjabi
Grading comment
Thank you for your assistance.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ihsan Ur Rahman: He gave very accurate & timely tarnslation . I think it is ok according to my knowledge.
1 hr
  -> Thanks

agree  Asghar Bhatti
5 hrs
  -> Thanks

agree  Shahab Arif: Excellent!!!
6 hrs
  -> Thanks

agree  Rajan Chopra: perfect
12 hrs
  -> Thanks

agree  Ashar
11 days
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search