https://www.proz.com/kudoz/farsi-persian-to-english/linguistics/4593278-%D9%81%D8%B5%D9%84%E2%80%8C%D8%A8%D9%86%D8%AF%D9%8A-%D9%83%D8%B1%D8%AF%D9%86.html

Glossary entry

Persian (Farsi) term or phrase:

فصل‌بندي كردن

English translation:

to divide (a book) into chapters

Added to glossary by SeiTT
Nov 17, 2011 16:42
12 yrs ago
Persian (Farsi) term

فصل‌بندي كردن

Persian (Farsi) to English Art/Literary Linguistics Dictionary Entry
Hi,

Please could you let me know the most usual meaning of فصل‌بندي كردن?

As it's for a dictionary entry I can't really give any context.

Best wishes,

Simon

Proposed translations

+6
14 mins
Selected

to divide/split (a book) into chapters

Peer comment(s):

agree Amanollah Zawari
1 min
thanks!
agree Mahmood Haerian-Ardakani
1 hr
thanks!
agree Komeil Zamani Babgohari
2 hrs
thanks!
agree Mahmoud Akbari : I think "divide" is the most general one which suits many contexts.
8 hrs
thanks!
agree Sabah Mofidi
13 hrs
thanks!
agree Ahmad Kabiri
1 day 18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks, perfect."
3 hrs

Classification

Of course, Reza Ebrahimi's rendering can also be a correct answer depending on the text-type. Classification can also mean طبقه بندی
Peer comment(s):

neutral Faramarz Hamidi : As you said it later, classification actually means طبقه بندی and not فصل‌بندي
11 hrs
Something went wrong...
+1
4 hrs

to partition

Since you don't have any context, this is difficult. If you look up "fasl" in the dictionary, you will see there are a lot of different meanings.

"partitioning" covers quite a few of the basic concepts
Peer comment(s):

agree Ahmad Kabiri
1 day 13 hrs
thanks!
Something went wrong...
15 hrs

Divide into chapters

Whether you say divide, cut, or partition, you must end the sentence with the word chapters because the keyword here is فصل‌ without which the sentence will not mean what is in source term.

Such as the case with classification, which by itself will not translate the source term.
Something went wrong...