massavelkaisia

English translation: administrative expenses/obligations

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Finnish term or phrase:massavelkaisia
English translation:administrative expenses/obligations
Entered by: Adriana Andronache

21:03 Jan 13, 2013
Finnish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Finnish term or phrase: massavelkaisia
Yhtiö ei pysty maksamaan massavelkaisia vastuitaan ja yhtiö hyväksyy selvittäjän tekemän saneerausmenettelyn keskeytyshakemuksen.
Adriana Andronache
Local time: 08:54
administrative expenses/obligations
Explanation:
This may be analogical to the 'massavelat' or 'administrative expenses' that are referred to in Chapter 16, Section 2(1) of the Finnish Bankruptcy Act: "The bankruptcy estate shall be liable for the debts arising from the bankruptcy proceedings or based on a contract or commitment entered into by the estate, as well as for the debts for which the estate is liable under this Act or some other Act (administrative expenses)."
("Konkurssipesä vastaa velasta, joka johtuu konkurssimenettelystä tai joka perustuu konkurssipesän tekemään sopimukseen tai sitoumukseen sekä velasta, josta konkurssipesä on tämän tai muun lain mukaan vastuussa (massavelat).")

In other words massavelkaiset vastuut are obligations that are related to the restructuring proceedings.
Selected response from:

Suvi Mikkola
Finland
Local time: 08:54
Grading comment
Kiitos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4administrative expenses/obligations
Suvi Mikkola
4(of) preferential liabilities
Timo Lehtilä
3mass of indebted
Vladyslav Golovaty
2massive debts
Spencer Allman


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mass of indebted


Explanation:
indebtedness: to pay the mass of indebted ​​responsibilities


    Reference: http://tinyurl.com/a5m6ek6
Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 08:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
massive debts


Explanation:
Perhaps just 'The company is unable to pay off its massive debts'

Spencer Allman
United Kingdom
Local time: 06:54
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
administrative expenses/obligations


Explanation:
This may be analogical to the 'massavelat' or 'administrative expenses' that are referred to in Chapter 16, Section 2(1) of the Finnish Bankruptcy Act: "The bankruptcy estate shall be liable for the debts arising from the bankruptcy proceedings or based on a contract or commitment entered into by the estate, as well as for the debts for which the estate is liable under this Act or some other Act (administrative expenses)."
("Konkurssipesä vastaa velasta, joka johtuu konkurssimenettelystä tai joka perustuu konkurssipesän tekemään sopimukseen tai sitoumukseen sekä velasta, josta konkurssipesä on tämän tai muun lain mukaan vastuussa (massavelat).")

In other words massavelkaiset vastuut are obligations that are related to the restructuring proceedings.


    Reference: http://www.finlex.fi/fi/laki/ajantasa/2004/20040120?search[t...
    Reference: http://www.finlex.fi/fi/laki/kaannokset/2004/en20040120.pdf
Suvi Mikkola
Finland
Local time: 08:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Kiitos!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(of) preferential liabilities


Explanation:
Termi 'massavelka' on ilmeinen käännöslaina (en. calque) saksasta (Masseverbindlichkeiten), jota on käsitelty täällä Prozissakin.

http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/law_patents/1941...

Selvitys suomenkielen 'massavelasta' löytyy mm. täältä:

http://www.lakimiesyhdistys.fi/files/lakimies/ot-jp2000-2010...

"Pesänselvityksen kannalta on syytä huomioida se, että liiketoiminnan jatkamisen aiheuttamat ja konkurssin alkamisen
jälkeen syntyneet velat ovat niin sanottuja massavelkoja, jotka on maksettava ennen konkurssisaatavia eli ennen konkurssin alkamista syntyneitä saatavia."

Timo Lehtilä
Finland
Local time: 08:54
Native speaker of: Finnish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search