20:59 Jan 24, 2020 |
Finnish to English translations [PRO] Real Estate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pertti Hietaranta Finland Local time: 19:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | deposit holder |
| ||
4 | collateral holder |
|
collateral holder Explanation: In rental agreements and similar contracts the word deposit (in Finnish, takuuvuokra or vuokravakuus) is often used, but it seems to me that in your case it is a question something more substantial than just money deposited in a bank account, and for that reason I would use collateral here since this term covers also other types of security. And yes, I would say that it is a question of the same type of "vakuus" in both cases. Please see the example below. Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
deposit holder Explanation: Obvious |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.