sa relation à l’altérité

English translation: its attitude to Otherness

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:sa relation à l’altérité
English translation:its attitude to Otherness
Entered by: Lara Barnett

11:41 Apr 6, 2019
French to English translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / Quebecois cinema
French term or phrase: sa relation à l’altérité
This is an article on cinema Quebecois, with this sentence following suggestions of where its origins may lie - then:

"... il semble pétri dès ses débuts par ses obsessions constituantes : un sentiment d’abandon ancestral; un rapport physique au territoire; une quête identitaire inextinguible; un lien ambigu à la foi; et sa relation à l’altérité sous toutes ses formes."

I am looking for good suggestions. I have come up with "its relationship to an otherness in all its forms", but I still feel this is a bit vague and not accurate enough, and I wonder if there is something more appropriate here than simply using "relationship".
Lara Barnett
United Kingdom
Local time: 07:37
its attitude to Otherness
Explanation:
You are seeking alternatives to Relationship with, and attitude to seems to have become almost standard in this context (the capital included!):

https://www.google.com/url?q=https://www.biweekly.pl/article...
Selected response from:

ormiston
Local time: 08:37
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2its embrace of otherness in all foems
Francois Boye
4 -1its connection to orginality/uniqueness
Sarojini Seeneevassen
3its attitude to Otherness
ormiston


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
its embrace of otherness in all foems


Explanation:
my take

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2019-04-06 15:21:19 GMT)
--------------------------------------------------

Erratum: FORMS instead of 'foems'"

Francois Boye
United States
Local time: 03:37
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: You could say "the embrace", to avoid the repetition and ambiguity of "its".
1 hr
  -> Thanks!

agree  Eliza Hall
1 day 1 hr
  -> thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
its connection to orginality/uniqueness


Explanation:
While 'altérité' can mean 'otherness', I tend to think that it refers to the Quebec cinema in particular, therefore 'originality', or even 'uniqueness'

Sarojini Seeneevassen
Mauritius
Local time: 11:37
Meets criteria
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jennifer White
6 hrs

disagree  Daryo: 'altérité' mean 'otherness', and I really can see by which kind of logical acrobatics you could turn it into meaning "uniqueness".
7 hrs
  -> My perspective: 'otherness' means having specific charasteristics which differentiates from the rest - which sounds very much like 'uniqueness' to me in this context. Of course this is just my perspective.

disagree  Eliza Hall: I'm with Daryo here. A writer chooses "altérité" (and not "originalité," etc.) because their point is not the originality of the thing, but the otherness of the thing.
10 hrs

neutral  writeaway: a good thesaurus is needed instead of a straight-out-of-the-dictionary translation. don't particularly agree with connection however
1 day 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
its attitude to Otherness


Explanation:
You are seeking alternatives to Relationship with, and attitude to seems to have become almost standard in this context (the capital included!):

https://www.google.com/url?q=https://www.biweekly.pl/article...

ormiston
Local time: 08:37
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search