passées de calcaires

English translation: limestone layers

17:03 Mar 17, 2018
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Geology / soil types
French term or phrase: passées de calcaires
entre 3,5 m et 15 m de profondeur : lithologie composée de marnes compactes à passées de calcaires marneux et sableux
Neydou
France
Local time: 03:55
English translation:limestone layers
Explanation:
For "passée", see http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-eng.html?la...

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2018-03-17 17:59:45 GMT)
--------------------------------------------------

"marly and sandy limestone layers"
Selected response from:

Marco Solinas
Local time: 18:55
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3limestone layers
Marco Solinas
Summary of reference entries provided
calcareous parting
Wendy Streitparth

  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
limestone layers


Explanation:
For "passée", see http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-eng.html?la...

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2018-03-17 17:59:45 GMT)
--------------------------------------------------

"marly and sandy limestone layers"

Marco Solinas
Local time: 18:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rachel Fell: « sables inférieurs » très siliceux, blancs ou ocre, contenant en alternances des passées de 20 à 30 cm de marnes sableuses grises - http://sigesaqi.brgm.fr/IMG/pdf/1052n.pdf and https://tinyurl.com/y9nd928n
14 mins

agree  Anne Bohy
6 hrs

neutral  philgoddard: Your reference says parting or intercalation, which is a particular kind of layer.
8 hrs

neutral  kashew: Possibly add thin to layer. I wonder why the author didn't use couche?
1 day 50 mins

agree  Cornelius Gillen: "bands" is also possible
1 day 20 hrs

neutral  Drmanu49: This does not translaté passé.
1 day 20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


12 hrs peer agreement (net): +1
Reference: calcareous parting

Reference information:
As proposed by Phill.

That river cuts diagonally through the coal-seam, the floor of which — the calcareous parting between the upper and the lower marly limestones — is easily permeable to water, while these marly limestones themselves are by no means impermeable.
https://archive.org/stream/transactions57nort/transactions57...

0.3 foot calcareous parting at top
http://arizona.openrepository.com/arizona/bitstream/10150/55...
.....

Wendy Streitparth
Germany
Native speaker of: English

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Cornelius Gillen: yes, parting is possible too
1 day 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search