ça sonne même l’import

English translation: it even sounds like it comes from somewhere else.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:ça sonne même l’import
English translation:it even sounds like it comes from somewhere else.
Entered by: Marge Hogarty

11:04 Apr 27, 2021
French to English translations [Non-PRO]
Social Sciences - Government / Politics / Algeria
French term or phrase: ça sonne même l’import
**'D’où vient ce mot, “hirak” ? Ça sonne pas algérien, et ça sonne même l’import. Je préfère le mot “révolution”, tagrawla en kabyle ou thoura en derdja,' s’exclame un manifestant devant un groupe de jeunes originaires de la wilaya arabophone de Sétif.**

Hi everyone,

I am translating an article about the Hirak movement in Algeria. I am wondering if "import" here simply means "foreign", or if there is more of a nuance to it?

Many thanks for your suggestions,
Anam
A Zafar
United Kingdom
Local time: 00:30
it even sounds like it comes from somewhere else.
Explanation:
This means the same as the other suggestions, but the tone is different. I'm looking at the absence of "ne" in the first clause of that sentence.
Selected response from:

Marge Hogarty
United States
Local time: 19:30
Grading comment
Thanks Marge, I like the natural sound to this, and that it still carries the essential meaning behind "import"!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +4it even sounds like an import
Conor McAuley
3 +2it even sounds like it comes from somewhere else.
Marge Hogarty
3 +1it sounds like a borrowed/loan word
SafeTex
4It even smells import(s)
Sanjin Grandić
3it even sounds alien
Saeed Najmi


Discussion entries: 10





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +4
it even sounds like an import


Explanation:
The word was used in several other countries before Algeria, it appears.

I don't think it would be right to use the word foreign, import is fine.


https://fr.wikipedia.org/wiki/Hirak

Hirak est un mot arabe signifiant étymologiquement « mouvement ». Il désigne des mouvements de contestations populaires dans les pays du monde arabe. Il a servi notamment à désigner :

le mouvement du Sud, manifestations (2009) puis le mouvement politique issu de celui-ci, au Yémen ;

Mouvement populaire irakien, parti politique irakien fondé en 2011 ;

le mouvement populaire du Rif, au Maroc, depuis 2016 ;

***les manifestations de 2019-2020 en Algérie, commencées le 16 février 2019 pour protester dans un premier temps contre la candidature d'Abdelaziz Bouteflika à un 5e mandat puis pour le départ du régime et un changement du système politique en place.***

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2021-04-27 11:27:39 GMT)
--------------------------------------------------

The underlying message is that the speaker wants the movement to be defined differently, to BE different, to those with the name same in other countries.

That's my interpretation, anyway.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2021-04-27 11:28:16 GMT)
--------------------------------------------------

correction: same name



Conor McAuley
France
Local time: 01:30
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 25

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carol Gullidge
4 mins
  -> Thanks Carol!

agree  philgoddard
1 hr
  -> Thanks Phil!

agree  Gladis Audi, DipTrans: Spot on. Il est important ici de garder cette notion d'idée importée (par des influences externes à la vraie révolution).
19 hrs
  -> Merci Gladis !

agree  Sanjin Grandić: That is how I would have translated also but you were faster lol -so I just orovided an alternate translation, hope you get the points, cheers ---@ Conor you are welcome man-"I hope I'm hitting the ball with my head ;-)"--yes you are lol- have a great day
23 hrs
  -> Thanks Grandić, and thanks for that thing the other day! I hope I'm hitting the ball with my head ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
it even sounds alien


Explanation:

The person in the ST refers to the term ''hirak'' as a word imported from another context. It is uncommon, weird and doesn't call a spade a spade. They prefer the word ''revolution'' to describe what is going on there.
The word ''hirak'' is alien to Algerian Arabic

Saeed Najmi
Morocco
Local time: 00:30
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sanjin Grandić: Not a bas idea Saeed- @ You are welcome Saeed-:)
1 day 22 hrs
  -> I know, thanks Sanjin
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
it even sounds like it comes from somewhere else.


Explanation:
This means the same as the other suggestions, but the tone is different. I'm looking at the absence of "ne" in the first clause of that sentence.

Marge Hogarty
United States
Local time: 19:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Grading comment
Thanks Marge, I like the natural sound to this, and that it still carries the essential meaning behind "import"!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Timothy Rake: I like this phrasing Marge
29 mins
  -> Thanks

agree  Shilpa Baliga
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
it sounds like a borrowed/loan word


Explanation:
Hello
I have not read all the discussion so maybe someone said this but we do have two expressions in English for such words that should be considered


    https://www.ruf.rice.edu/~kemmer/Words04/structure/borrowed.html
    https://en.wikipedia.org/wiki/Loanword
SafeTex
France
Local time: 01:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cyril Tollari: sounds like a borrowing?
10 hrs
  -> Thanks Cyril
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
It even smells import(s)


Explanation:
Just an alternate approach to "it sounds" and the like.
Just to diversify.

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2021-04-28 11:00:54 GMT)
--------------------------------------------------

Or maybe better but too late now It even smells like import.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 0 min (2021-04-28 11:04:53 GMT)
--------------------------------------------------

a bit colloquial though.

Example sentence(s):
  • It smells like import to me.
Sanjin Grandić
Croatia
Local time: 01:30
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search