https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/linguistics/4738019-multidisciplinaire.html
This question was closed without grading. Reason: Other
Mar 18, 2012 09:15
12 yrs ago
3 viewers *
French term

multidisciplinaire

Non-PRO French to English Other Linguistics ترجمة فرنسي انجليزي �
.................................
Proposed translations (English)
4 +3 multidisciplinary
Change log

Mar 18, 2012 14:10: Lara Barnett changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Jim Tucker (X), Catharine Cellier-Smart, Lara Barnett

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+3
24 mins

multidisciplinary

is the corresponding term in English
Peer comment(s):

agree Cyril B.
1 min
thank you, Cyril !
neutral writeaway : http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/general_conversa... this has nothing to do with the glossary. this is the 2nd (Zweiter) posting of the very same question.
8 mins
but in practice hardly ever occured. besides I never look up the said glossary before posting my answer. Besides being time-consuming, it often proves useless.
agree Dominique Stiver : j'avais envoyé "cross-disciplinary/multidisciplinary" qui a été supprimé... je suis surpris
28 mins
thank you, Dominique. you may find the answer to your bewilderment in our peer´s comment on my answer. Maybe my answer will be removed as well, because the same question had been asked beforeö
agree Lara Barnett
4 hrs
thank you, Lara !
Something went wrong...