GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
21:37 Mar 23, 2015 |
|
French to English translations [Non-PRO] Slang / Phrase from a magazine article | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Charles Davis Spain Local time: 08:48 |
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | pest / jerk / arsehole / dickhead |
| ||
3 +1 | creep |
| ||
3 | wanker / tosser (both UK) |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
"Ho, connasse, réponds quand on te fait un compliment !" |
|
pest / jerk / arsehole / dickhead Explanation: Alternatives ranging from mild to very vulgar, depending on the tone you think appropriate to your text. Relou is verlan, meaning lourd. ""Relou" est un mot verlan (langage des rues semblable à un ver lent grignotant doucement… ) signifiant "lourd". Dans un contexte particulier, désigne une action/personne qui a fait/dit une chose qui a déplu à l'émetteur de ce mot. Synonymes : Casse-couille (Familier) Chiant (Familier) Casse-pied Lourd" http://lachal.neamar.fr/Relou In your context I presume it refers to the kind of men who sexually harrass women. "Arsehole" would be for British English; the Americans spell it "asshole". "Douchebag" is another slang term, more American than British. |
| |