GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:30 Mar 13, 2019 |
French to English translations [PRO] Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Women\'s Empowerment | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: B D Finch France Local time: 13:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | with regard to making choices and acting effectively |
| ||
3 | building self-esteem, self-worth development and women's self-recognition |
|
Discussion entries: 12 | |
---|---|
building self-esteem, self-worth development and women's self-recognition Explanation: C'est un peu l'idée |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
with regard to making choices and acting effectively Explanation: I realise that this is a bit long-winded, but if you don't want to use the term "agency" because it's too much like jargon, then spelling it out for the general public takes more words. By agency we mean an individual's (or group's) ability to make effective choices and to transform those choices into desired outcomes. Agency can be understood as the process through which women and men use their endowments and take advantage of economic opportunities to achieve desired outcomes.Aug 27, 2011 Promoting women's agency - World Bank Group https://siteresources.worldbank.org/INTWDR2012/Resources/777... -------------------------------------------------- Note added at 1 day 9 hrs (2019-03-14 10:07:17 GMT) -------------------------------------------------- "Being proactive" is not at all the same thing and would be a mis-translation. Personally, I'd use the term "agency" and even capitalise it as the source text does. |
| |
Grading comment
| ||