https://www.proz.com/kudoz/french-to-german/finance-general/6369683-type-de-fonds-capitalisation.html
Jul 30, 2017 09:59
6 yrs ago
2 viewers *
French term

Type de Fonds: capitalisation

French to German Bus/Financial Finance (general) Investmentfonds / Versich
Hallo,

ich suche nach der korrekten Übersetzung für den eingesternten Begriff. Bis jetzt habe ich die Wahl zwischen "Kapitalisierungsfonds" und "thesaurierender Fonds". Doch bei den hier erläuterten Fondsarten tauchen diese Arten nicht auf:

http://www.sueddeutsche.de/geld/geldanlage-was-ist-ein-fonds...

https://www.drklein.de/fondsarten.html

Ist statt dessen "Dachfonds" zutreffend? Danke im Voraus!


Demande de référencement d’un Fonds Externe
Conditions minimales
• Montant Minimum:
• Tranche:
• Devise:
• Uniquement UCIT IV
• Frais d’entrée/sortie:
• Fréquence VNI:
• *Type de Fonds: capitalisation*
Proposed translations (German)
3 +4 Ertragsverwendung: thesaurierend

Discussion

Johannes Gleim Jul 30, 2017:
@ Doris Thesaurierend, akkumulierend und kapitalisierend ist das Gleiche, nur klingt "thesaurierend" hochsprachlicher, fachlicher (oder auch hochtrabender).
Doris Wolf (asker) Jul 30, 2017:
Vielen Dank für die hilfreichen Hinweise und Erläuterungen!

Proposed translations

+4
14 mins
Selected

Ertragsverwendung: thesaurierend

So würde ich das hier übersetzen

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2017-07-30 10:14:49 GMT)
--------------------------------------------------

Siehe z.B.: http://deutsche-boerse.com/dbg-de/presse/pressemitteilungen/...

Name: iShares Edge MSCI USA Size Factor UCITS ETF
Anlageklasse: Aktienindex-ETF
ISIN: IE00BD1F4K20
Gesamtkostenquote: 0,2 Prozent
**Ertragsverwendung: thesaurierend**
Benchmark: MSCI USA Mid-Cap Equal Weighted Index

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2017-07-30 10:16:15 GMT)
--------------------------------------------------

Oder (wenn du näher am Ausgangstext bleiben willst):

Fondstyp: thesaurierend
Peer comment(s):

agree Johannes Gleim : thesaurierend im Gegensatz zu ausschüttend.
40 mins
agree Andrea Hauer
4 hrs
agree Artur Heinrich
20 hrs
agree Steffen Walter
1 day 8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."