tous produits confondus

Italian translation: per tutti i prodotti

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:tous produits confondus
Italian translation:per tutti i prodotti
Entered by: Elisa Farina

11:42 Mar 1, 2019
French to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
French term or phrase: tous produits confondus
Buongiorno a tutti.

Sto traducendo il rapporto annuale di un istituto che gestisce fondi di investimento, nel quale si presenta innanzitutto una sintesi della performance nell'esercizio in esame. L'espressione che mi crea difficoltà appare nel seguente paragrafo.

Plusieurs facteurs se sont conjugués pour impacter de façon négative notre performance. La remontée des taux a pesé sur les obligations en monnaies étrangères qui constituent près de la moitié de notre portefeuille. Les incertitudes géopolitiques ont engendré une volatilité qui a joué en défaveur des marchés actions. Les marchés émergents ont vu leurs valeurs chuter, ***tous produits confondus***.

Ho controllato e purtroppo il rapporto non torna sull'argomento, di modo che non ho altri elementi che mi aiutino a interpretare la frase su cui ho dubbi.

Vi ringrazio sin d'ora per i vostri preziosi suggerimenti.
Elisa Farina
Spain
Local time: 12:36
per tutti i prodotti
Explanation:
Il senso è quello

--------------------------------------------------
Note added at 6 giorni (2019-03-07 22:34:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie !
Selected response from:

Dario Natale
Local time: 12:36
Grading comment
Grazie mille a tutti!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4per tutti i prodotti
Dario Natale
4senza distinzione fra i diversi prodotti
Donatella Semproni


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
senza distinzione fra i diversi prodotti


Explanation:
Direi che il senso è questo. In ambito legale si dice a volte "toutes causes de préjudice confondues", in italiano "per qualsivoglia origine dei danni"

Donatella Semproni
Local time: 12:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
per tutti i prodotti


Explanation:
Il senso è quello

--------------------------------------------------
Note added at 6 giorni (2019-03-07 22:34:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie !

Dario Natale
Local time: 12:36
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 23
Grading comment
Grazie mille a tutti!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AVAT
7 mins
  -> Grazie !

agree  Daniela B.Dunoyer: o: per l'insieme dei prodotti
9 mins
  -> Grazie!

agree  Marie Christine Cramay
21 hrs
  -> Grazie

agree  Giovanni Pizzati (X)
2 days 18 hrs
  -> Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search