07:43 Oct 3, 2019 |
French to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daniela B.Dunoyer France Local time: 01:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | pagamento |
| ||
4 | credito al consumo |
| ||
3 | pagamento rateale |
|
pagamento Explanation: "pagamento in 3 rate senza commissioni/ a interessi zero" acheter à crédit = comprare a rate vedi link: https://ch.compexstore.com/fr/node/4374 https://www.spartoo.it/cgv.php |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
credito al consumo Explanation: Ciao, Direi "credito al consumo" (o, eventualmente prestito a tasso zero in tre rate), molto usato dalla GDO Vedi: https://quifinanza.it/soldi/credito-al-consumo-la-rivoluzion... e https://financer.com/it/prestiti/prestito-tasso-zero/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pagamento rateale Explanation: Con 3 rate gratuite, senza interessi. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.