amour du travestissement et des extravagances

Polish translation: zamiłowanie do fantazyjnego przebierania się i ekstrawagancji

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:amour du travestissement et des extravagances
Polish translation:zamiłowanie do fantazyjnego przebierania się i ekstrawagancji
Entered by: Marlena Dobosz

16:28 Dec 2, 2011
French to Polish translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
French term or phrase: amour du travestissement et des extravagances
W kontekście karnawału weneckiego, zamiłowanie do przebierania się/kostiumów czy do dewiacji/wypaczeń? w zestawieniu z extravagances (dziwactwa/szaleństwa?)

"Tout Venise est là, en filigrane : sa foule de carnaval, ses jeux de masques et de miroirs, son amour du travestissement et des extravagances, même ses intrigues."
http://www.lefigaro.fr/culture/2011/02/21/03004-20110221ARTF...
Marlena Dobosz
Local time: 21:34
zamiłowanie do przebrań (kostiumów) i ekstrawagancji
Explanation:
w kontekscie karnawału, raczej chodzi o przebieranie sie, a ekstrawagancje mozna tlumaczyc na wiele sposobów.
Selected response from:

ewrob
France
Local time: 21:34
Grading comment
Dziękuję zarówno ewrob i Ossettcie
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1zamiłowanie do przebrań (kostiumów) i ekstrawagancji
ewrob


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
zamiłowanie do przebrań (kostiumów) i ekstrawagancji


Explanation:
w kontekscie karnawału, raczej chodzi o przebieranie sie, a ekstrawagancje mozna tlumaczyc na wiele sposobów.

ewrob
France
Local time: 21:34
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 6
Grading comment
Dziękuję zarówno ewrob i Ossettcie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Schneider: zmiłowanie do fantazyjnego przebierania się i ekstrawagancji
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search