GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:02 Mar 30, 2006 |
French to Polish translations [PRO] Economics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sopoltrad Local time: 15:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | spadek wielkości obrotów |
| ||
4 | mniejsza aktywność (działalność) |
|
mniejsza aktywność (działalność) Explanation: Activité en recul de 23% au 1. er. semestre 2003. Dans un contexte de repli confirmé des métiers de web agency,. les activités d’édition se développent ... www.medcost.fr/media/textes/ pdf/pdf_medcost/Medcost_CA_T2_2003.pdf aktywnośc notująca regres itd.. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
spadek wielkości obrotów Explanation: dużo bezpieczniejsze, niż tłumaczenia bardziej bezpośrednie chyba, że wiadomo, że dana firma podupada... -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2006-03-30 20:08:41 GMT) -------------------------------------------------- spadek obrotów, zmniejszenie sprzedaży... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.