06:26 Oct 3, 2008 |
French to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Economics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adam Lankamer Poland Local time: 19:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | prowadzący rachunek |
| ||
5 | kontysta |
| ||
4 | depozytariusz/powiernik |
|
depozytariusz/powiernik Explanation: w zależności od dokładnego kontekstu |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
kontysta Explanation: To hasło podane przez słownik. Jako uszczegółowienie do "teneur" - prowadzący księgi. Nie wiem na ile można wierzyć słownikom, ale daję stopień "pewny". |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
prowadzący rachunek Explanation: osoba prowadzą rachunek |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|