garnir

Polish translation: tu raczej garnissage- wypeniacz

13:27 Feb 19, 2011
French to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / Farby - malowanie przemysłowe
French term or phrase: garnir
Całe zdanie, które nie bardzo rozumiem, brzmi: "Une viscosité trop faible réduirait l’extrait sec, donc le garnissant et le couvrant..."

Mowa jest o przygotowywaniu farb do malowania:
Respecter la viscosité pour faciliter l’application et obtenir l’épaisseur correcte. Une viscosité trop élevée entraînera des difficultés d’application, une mauvaise tension, des épaisseurs anormales avec risques de coulures…
Une viscosité trop faible réduirait l’extrait sec, donc le garnissant et le couvrant...
----
Zaczęłam w ten sposób: "Zbyt niska lepkość zagęściłaby suchy wyciąg" - ale już tu mam wątpliwości, bo jak można zagęścić coś suchego... Może "Przy zbyt niskiej lepkości, suchy wyciąg staje się zbyt gęsty...", ale co dalej???
Lucyna Lopez Saez
Poland
Local time: 17:40
Polish translation:tu raczej garnissage- wypeniacz
Explanation:
farba sklada sie z wypelniacwa i barwidla
Selected response from:

Laguna
Poland
Local time: 17:40
Grading comment
Dziękuję
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4tu raczej garnissage- wypeniacz
Laguna


Discussion entries: 6





  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tu raczej garnissage- wypeniacz


Explanation:
farba sklada sie z wypelniacwa i barwidla

Laguna
Poland
Local time: 17:40
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 6
Grading comment
Dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search