dire droit

Portuguese translation: sentença interlocutória / medida liminar

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:dire droit
Portuguese translation:sentença interlocutória / medida liminar
Entered by: Mauro Lando

22:04 Dec 24, 2020
French to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / commercial contract arbitration
French term or phrase: dire droit
Le Tribunal d’Etat a rejeté les demandes de mesures avant dire droit au motif que:
Pergunto se há uma tradução consagrada em juridico brasileiro para "dire-droit".
Mauro Lando
Brazil
Local time: 09:59
sentença interlocutória / medida liminar
Explanation:
Minha resposta se baseia nesses links:

https://books.google.com.br/books?id=-oixDwAAQBAJ&pg=PT111&l...

https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/law-patents/119...

Na maioria dos textos, porém, o termo injunction é abrev. da expressão preliminary injunction. Em tais casos pode-se traduzir por liminar ou medida liminar.
Selected response from:

Felipe Tomasi
Brazil
Local time: 09:59
Grading comment
Obrigado Felipe, consultei a equivalencia em inglês e achei também injunction.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4a título interlocutório
Joana Neves
3sentença interlocutória / medida liminar
Felipe Tomasi
Summary of reference entries provided
iate:
Antonio Tomás Lessa do Amaral

Discussion entries: 1





  

Answers


22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sentença interlocutória / medida liminar


Explanation:
Minha resposta se baseia nesses links:

https://books.google.com.br/books?id=-oixDwAAQBAJ&pg=PT111&l...

https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/law-patents/119...

Na maioria dos textos, porém, o termo injunction é abrev. da expressão preliminary injunction. Em tais casos pode-se traduzir por liminar ou medida liminar.


Felipe Tomasi
Brazil
Local time: 09:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigado Felipe, consultei a equivalencia em inglês e achei também injunction.
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a título interlocutório


Explanation:
Resposta idêntica em: https://www.proz.com/kudoz/french-to-portuguese/law-general/...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 13 hrs (2020-12-26 11:29:12 GMT)
--------------------------------------------------

https://iate.europa.eu/entry/slideshow/1608982062288/1130007...
Aqui dá para ler.


    https://iate.europa.eu/search/standard/result/1608903668518/1
    https://context.reverso.net/traducao/frances-portugues/dire+droit
Joana Neves
Portugal
Local time: 12:59
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Muito obrigado, Joana, mas sua referência é IATE, temo que sua opção seja mais válida para PTPT.

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


25 mins
Reference: iate:

Reference information:
iate


    https://iate.europa.eu/entry/slideshow/1608848965342/1130007/fr-la-mul-pt
Antonio Tomás Lessa do Amaral
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Note to reference poster
Asker: Muito obrigado Antonio.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search