GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:29 May 16, 2011 |
French to Portuguese translations [PRO] Marketing - Linguistics / Estrutura da frase | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: imatahan Brazil Local time: 16:03 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
E os alemães, que fizeram nos útltimos tempos? Explanation: Traduziria assim. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
E os alemães, o que é que eles fizeram ainda não há assim tanto tempo? Explanation: Sugestão. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
E os alemães, o que fizeram ainda há pouco tempo? Explanation: Diria assim.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
E os alemães, o que fizeram eles há tão pouco tempo? Explanation: A meu ver, o emprego da inversão dá uma conotação incitante à frase, razão pela qual eu igualmente utilizaria a inversão em pt. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.