22:22 Jan 28, 2021 |
|
French to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | productos e insumos |
| ||
2 | P&I |
| ||
2 | beneficios y pérdidas |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
P&I Explanation: Hola María, Aunque no lo tengo tan claro a raíz de tus dos ejemplos que parecen referirse a exportaciones de productos, el acrónimo "P+I", tanto en francés como en español, designa por lo general la suma del principal (o sea el capital inicialmente recibido o invertido) y los intereses. Entre las letras P y I se pone indistintamente el signo positivo o "y". Espero que te haya sido útil mi respuesta. Atentamente, Gregory |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
beneficios y pérdidas Explanation: ¿Podría ser P+L, profit and loss? https://www.investopedia.com/terms/p/plstatement.asp#:~:text... -------------------------------------------------- Note added at 1 día 20 horas (2021-01-30 18:44:30 GMT) -------------------------------------------------- Quería escribir "ganancias y pérdidas", perdón. -------------------------------------------------- Note added at 1 día 20 horas (2021-01-30 19:01:43 GMT) -------------------------------------------------- Otras opciones que se me ocurren son "profits et intérêts" y "prêts et intérêts". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
productos e insumos Explanation: Hola, Mercedes: Solo porque dice «avoirs» y, entonces, estamos hablando del activo, creo que podría tratarse de «produits + intrants». De todos modos, parece que vas a tener que confirmarlo con tu cliente. Suerte. Saludos. Eugenia |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.