supérieur aux dépenses évitées au principal producteur d’électricité

Swedish translation: högre än inbesparade utgifter till den huvudsakliga elproducenten

12:45 Oct 6, 2008
French to Swedish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / energikällor
French term or phrase: supérieur aux dépenses évitées au principal producteur d’électricité
L’approvisionnement en bois ou en biomasse agricole sera rendu plus difficile par le fait que certaines utilisations de la biomasse bénéficient d’une aide très importante : des producteurs d’électricité à partir de bois ont l’assurance de pouvoir vendre l’électricité à un prix très supérieur aux dépenses évitées au principal producteur d’électricité ; de leur côté, les producteurs de biocarburant bénéficient d’exonération fiscales et de l’obligation faite aux distributeurs de carburant d’incorporer des quantités croissantes de biocarburant.

Förstår inte detta travande av substantiv på varandra med hjälp av à: "...ett pris som är mycket högre än ... inbesparade utgifter? ... stora elproducenter?
Eva Gustavsson
Local time: 04:01
Swedish translation:högre än inbesparade utgifter till den huvudsakliga elproducenten
Explanation:
Min franska är rostig, men kanske det sista "a" har att göra med "vendre" (inte "depenses evitees") och markerar den som man säljer till.

D.v.s. typ: "elproducenter som producerar elektricitet från trä har garanti om att kunna sälja sin elektricitet till ett pris mycket högre än inbesparade utgifter TILL den huvudsakliga elproducenten".
Selected response from:

Thomas Johansson
Peru
Local time: 21:01
Grading comment
Det låter rimligt. Tack för hjälpen!

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1högre än inbesparade utgifter till den huvudsakliga elproducenten
Thomas Johansson


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
högre än inbesparade utgifter till den huvudsakliga elproducenten


Explanation:
Min franska är rostig, men kanske det sista "a" har att göra med "vendre" (inte "depenses evitees") och markerar den som man säljer till.

D.v.s. typ: "elproducenter som producerar elektricitet från trä har garanti om att kunna sälja sin elektricitet till ett pris mycket högre än inbesparade utgifter TILL den huvudsakliga elproducenten".


Thomas Johansson
Peru
Local time: 21:01
Works in field
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Det låter rimligt. Tack för hjälpen!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search