"Ah, dommage qu'a veule plus connaitre eul' loup c't-y là."(meaning)

French translation: voir explication

10:06 Mar 24, 2008
French language (monolingual) [Non-PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
French term or phrase: "Ah, dommage qu'a veule plus connaitre eul' loup c't-y là."(meaning)
Je ne comprends pas cette phrase entre " "(ci-dessous) à cause du style tres parle.
Il me semble qu'il y a beaucoup d'argots dans cette phrase " "(que je trouve en lisant le roman dont le titre ) , et je vous demande de m'aider....

(...) Des ados futés s'amusaient à tirer, dans son(une serveuse) dos, sur les lanieres de la rosette de son tablier, alors celui-ci tombait. Lorsqu'elle se penchait pou le ramasser, des jeunes gens s'attadaient sur la courbe charmante de ses fesses. Une grossier grommelait : "Ah, dommage qu'a veule plus connaitre eul' loup c't-y là. Parce que moi, j'te lui aurais bien posté un paquet et sans recommandé en plus....." Les autres jeunes cons, autour, s'esclaffaient."

Merci d'avance..
malamour
Local time: 23:14
Selected answer:voir explication
Explanation:
Bonjour Malamour,

La phrase devrait s'écrire "Dommage qu'elle ne veuille plus connaître le coup, celle-ci", mais ça perd tout son charme... :)
Connaître le loup est à rapprocher de "voir le loup", c'est à dire avoir des rapports sexuels. Le lien que j'indique regroupe d'autres expressions plus ou moins imagées autour du loup...

Bonne lecture !
Selected response from:

Virginie Lochou
France
Local time: 15:14
Grading comment
very helpful, Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +2voir explication
Virginie Lochou


  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
voir explication


Explanation:
Bonjour Malamour,

La phrase devrait s'écrire "Dommage qu'elle ne veuille plus connaître le coup, celle-ci", mais ça perd tout son charme... :)
Connaître le loup est à rapprocher de "voir le loup", c'est à dire avoir des rapports sexuels. Le lien que j'indique regroupe d'autres expressions plus ou moins imagées autour du loup...

Bonne lecture !

Example sentence(s):
  • http://bab-loup.ibelgique.com/expressions.htm
Virginie Lochou
France
Local time: 15:14
Works in field
Native speaker of: French
Grading comment
very helpful, Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvain Leray: c'est un parler du ch'nord, ça... :o)
2 hrs
  -> Merci Sylvain ! On imagine bien l'accent, hein ? :)

agree  Manuela Mariño Beltrán (X): cha fait ch'ti cha, dis-donc (tellement à la mode ces jours-ci)
21 hrs
  -> Merci Manuela !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search