14:00 Jun 9, 2008 |
German to Croatian translations [PRO] Social Sciences - Linguistics / History of language | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tihomir Engler Local time: 09:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | No, do toga nije doslo niti je moglo doci. |
|
No, do toga nije doslo niti je moglo doci. Explanation: "Es" se odnosi na sadrzaj prethodne recenice, pa bih tako to preveo. -------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2008-06-09 15:02:20 GMT) -------------------------------------------------- ili: Do toga nikada nije doslo niti je moglo doci. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.