Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Rechnungszusammenstellung
English translation:
statement of expenditure
Added to glossary by
Veronika McLaren
Feb 11, 2011 21:42
13 yrs ago
1 viewer *
German term
Rechnungszusammenstellung
German to English
Bus/Financial
Finance (general)
credit loans
Sie werden die widmungsgemäße Verwendung der geförderten Kreditmittel durch das Formular
"Rechnungszusammenstellung" bestätigen.
This sounds like more than just an account summary...
"Rechnungszusammenstellung" bestätigen.
This sounds like more than just an account summary...
Proposed translations
(English)
3 | statement of expenditure | Norbert Hohl |
4 +1 | account summary / compilation of financial statement | swisstell |
Proposed translations
11 hrs
Selected
statement of expenditure
müsste m.E. hier passen.
Die operationelle Verwaltung des EU Strukturfonds beispielsweise erfolgt über nationale, regionale oder lokale öffentliche Behörden oder Einrichtungen. Ausgaben werden durch nationale Zahlstellen bescheinigt, wobei, so scheint es, keine EU-einheitlichen Formulare verwendet werden. Während die deutschsprachige Website über die Verwaltung der Strukturfonds lediglich von einer Bescheinigung der Ausgaben spricht, führt die englische Version (siehe untenstehende Links) spezifisch ein „statement of expenditure“ an. Artikel 78 der Verordnung (EG) Nr. 1083/2006 des Rates verwended die Begriffe „statement of expenditure“ bzw. „Ausgabeerklärung“.
http://ec.europa.eu/regional_policy/policy/manage/index_de.h...
http://ec.europa.eu/regional_policy/policy/manage/index_en.h...
Zur Bescheinigung der Ausgaben werden im deutschsprachigen Raum Rechnungszusammenstellungen verwendet.
http://www.land-oberoesterreich.gv.at/cps/rde/xbcr/SID-2DE6B...
Die operationelle Verwaltung des EU Strukturfonds beispielsweise erfolgt über nationale, regionale oder lokale öffentliche Behörden oder Einrichtungen. Ausgaben werden durch nationale Zahlstellen bescheinigt, wobei, so scheint es, keine EU-einheitlichen Formulare verwendet werden. Während die deutschsprachige Website über die Verwaltung der Strukturfonds lediglich von einer Bescheinigung der Ausgaben spricht, führt die englische Version (siehe untenstehende Links) spezifisch ein „statement of expenditure“ an. Artikel 78 der Verordnung (EG) Nr. 1083/2006 des Rates verwended die Begriffe „statement of expenditure“ bzw. „Ausgabeerklärung“.
http://ec.europa.eu/regional_policy/policy/manage/index_de.h...
http://ec.europa.eu/regional_policy/policy/manage/index_en.h...
Zur Bescheinigung der Ausgaben werden im deutschsprachigen Raum Rechnungszusammenstellungen verwendet.
http://www.land-oberoesterreich.gv.at/cps/rde/xbcr/SID-2DE6B...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "This appears to fit. Thanks."
+1
5 hrs
account summary / compilation of financial statement
my 2 takes
Note from asker:
Thank you - a tough decision! |
Peer comment(s):
agree |
gangels (X)
1 day 10 hrs
|
many thanks!
|
Something went wrong...