Da es sich hier aber ausschließlich um locker ionisierende Strahlen handelt

English translation: sparsely ionising radiation

07:47 Dec 18, 2007
German to English translations [PRO]
Science - Nuclear Eng/Sci
German term or phrase: Da es sich hier aber ausschließlich um locker ionisierende Strahlen handelt
Ist das "locker" in diesem Fall einfach nur low?
lehmannanke
Local time: 10:11
English translation:sparsely ionising radiation
Explanation:
This seems to be the term of trade, e.g.

umwelt-online: Vergleichende Bewertung der biologischen
...Zur anschaulichen Kennzeichnung dieser Unterschiede wurden die Bezeichnungen locker ionisierende Strahlung (engl.: sparsely ionizing radiation) und dicht ...
www.umweltrecht.de/regelwerk/energie/strahlen/rl/05_32a2.ht...
Selected response from:

Harry Borsje
Netherlands
Local time: 10:11
Grading comment
thanks for the reference. Have a lovely christmas.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3sparsely ionising radiation
Harry Borsje
3Rewrite
Claire Cox


Discussion entries: 2





  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
locker ionisierende Strahlen
sparsely ionising radiation


Explanation:
This seems to be the term of trade, e.g.

umwelt-online: Vergleichende Bewertung der biologischen
...Zur anschaulichen Kennzeichnung dieser Unterschiede wurden die Bezeichnungen locker ionisierende Strahlung (engl.: sparsely ionizing radiation) und dicht ...
www.umweltrecht.de/regelwerk/energie/strahlen/rl/05_32a2.ht...


Harry Borsje
Netherlands
Local time: 10:11
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
thanks for the reference. Have a lovely christmas.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Rewrite


Explanation:
I'd be tempted to rephrase the sentence:

However, as we are dealing with exclusively low-density radiation in this instance....

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-12-18 10:17:14 GMT)
--------------------------------------------------

I found this definition in the bfs glossary online:

Locker-ionisierend
Locker- bzw. dicht-ionisierende Strahlung unterscheidet sich im räumlichen Abstand der Ionisierungsvorgänge, diese liegen bei dicht-ionisierender Strahlung (Alphastrahlung, Neutronen) wesentlich enger als bei locker-ionisierender Strahlung (Gammastrahlung, Röntgenstrahlung, Betastrahlung). Mit dieser unterschiedlichen Ionisationsdichte ist eine unterschiedliche biologische Wirksamkeit verknüpft.

www.bfs.de


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-12-18 13:18:08 GMT)
--------------------------------------------------

This article may help:

Equivalent Dose
Often we are interested in the effect of radiation exposure on human tissue. Enter a quantity called equivalent dose. This relates the absorbed dose in human tissue to the effective biological damage of the radiation. Not all radiation has the same biological effect, even for the same amount of absorbed dose. Equivalent dose is measured in an international (SI) unit called the Sievert (Sv). Like the gray, the sievert is a large unit and for normal radiation protection levels a series of prefixes are used:

nanoSievert (nSv) is one thousand millionth of a Sievert (1/1,000,000,000)
microSievert (µSv) is one millionth of a Sievert (1/1,000,000)
milliSievert (mSv) is one thousandth of a Sievert (1/1,000)
To determine equivalent dose (Sv), you multiply absorbed dose (Gy) by a radiation weighting factor that is unique to the type of radiation. The radiation weighting factor WR takes into account that some kinds of radiation are inherently more dangerous to biological tissue, even if their "energy deposition" levels are the same.

For x-rays and gamma rays and electrons absorbed by human tissue, WR is 1. For alpha particles it is 20. To compute Sieverts from Grays, simply multiply by WR. This is obviously a simplification. The radiation weighting factor WR approximates what otherwise would be very complicated computations. The values for WR change periodically as new research refines the approximations.

Exposure occurs over time, of course. The more Sieverts absorbed in a unit of time, the more intense the exposure. And so we express actual exposure as an amount over a specific time period, such as 5 millisieverts per year. This is called the "dosage rate". In Australia the dosage rate from background radiation, the sum of all natural radiation, is about 2 millisieverts per year.




Claire Cox
United Kingdom
Local time: 09:11
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 22

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Harry Borsje: I fully understand your hesitation to use the almost colloquial term 'sparsely', however, I think there's still a subtle but important difference between low-density ionising radiation and radiation that causes a low density of ionisation events
12 mins
  -> Perhaps more context would help so we know what actually is at issue here?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search