Mehl fürs Stauben, Spezialmehle zum Stauben

French translation: fleurage

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Mehl fürs Stauben, Spezialmehle zum Stauben
French translation:fleurage
Entered by: Virginie Proisy

18:14 Mar 28, 2018
German to French translations [PRO]
Manufacturing / Boulangerie, pétrin, farine
German term or phrase: Mehl fürs Stauben, Spezialmehle zum Stauben
Anstelle von Mehl fürs Stauben Weizendunst oder Spezialmehle zum Stauben verwenden

Il est question d'un apprentissage pour de futurs boulangers, qui doivent apprendre également à travailler en générant le moins possible de poussières de farine ...
Notamment se protéger contre le dégagement de poussières de farine.. (prévenir les risques éventuels d'allergie)
A la place de farines à saupoudrer???, utiliser de la semoule de blé ou des farines spéciales ???

Vielen Dank im voraus !
Virginie Proisy
France
Local time: 23:41
fleurage
Explanation:
voir page 7 de (ou rechercher : fleurage) :

www.inrs.fr/dms/inrs/CataloguePapier/DMT/TI-TC-87/tc87.pdf

https://fr.scribd.com/document/318431910/80-Poussieres-de-fa...

rechercher : fleurer
https://www.ofaj.org/media/boulangerie-backerhandwerk.pdf

et l'équivalence "Bemehlen" "Stauben"
http://www.ostarrichi.org/word-5241-bemehlen-stauben.html

Selected response from:

Jean-Christophe Vieillard
Local time: 23:41
Grading comment
Merci beaucoup VJC!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3fleurage
Jean-Christophe Vieillard


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Stauben, Bemehlen
fleurage


Explanation:
voir page 7 de (ou rechercher : fleurage) :

www.inrs.fr/dms/inrs/CataloguePapier/DMT/TI-TC-87/tc87.pdf

https://fr.scribd.com/document/318431910/80-Poussieres-de-fa...

rechercher : fleurer
https://www.ofaj.org/media/boulangerie-backerhandwerk.pdf

et l'équivalence "Bemehlen" "Stauben"
http://www.ostarrichi.org/word-5241-bemehlen-stauben.html



Jean-Christophe Vieillard
Local time: 23:41
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 22
Grading comment
Merci beaucoup VJC!
Notes to answerer
Asker: VJC , vous êtes définitivement le meilleur!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvain Leray: tout à fait, salut JC
2 hrs
  -> bonjour Sylvain, et merci.

agree  GiselaVigy
8 hrs
  -> merci, Madame, et bonne matinée !

agree  Claude-André Assian: bien vu
13 hrs
  -> merci, Claude, et bonne journée.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search