Der Clou

Hungarian translation: óriási, nagyszerü, föérdekesség, fénypont

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Der Clou
Hungarian translation:óriási, nagyszerü, föérdekesség, fénypont
Entered by: Ilona Futó

13:43 Nov 18, 2005
German to Hungarian translations [PRO]
Marketing - Economics
German term or phrase: Der Clou
Der Clou: Das Starterseil ist silikonbeschichtet und dadurch besser vor dem Abreißen geschützt.

Egy rövid termékismertetõ utolsó mondata.

Elõre is köszönöm.
Ilona Futó
Germany
Local time: 23:04
óriási, nagyszerü, föérdekesség, fénypont
Explanation:
Hivatalosan föérekesség, fénypont lenne, de én esetleg inkább úgy irnám, hogy " de ami viszont igazán egyedülállóvá teszi a terméket az a szilikonnal bevont indítókábel......" vagy "nagyszerü megoldás" stb.
Csak egy ötlet,az egesz szöveghez meg a termékhez kell persze illenie
Selected response from:

Rita Banati
Austria
Local time: 23:04
Grading comment
Köszönöm
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3óriási, nagyszerü, föérdekesség, fénypont
Rita Banati
4poén, nagy ötlet, csattanó
HalmoforBT


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
poén, nagy ötlet, csattanó


Explanation:
Talán a poén illik ide a legjobban (a dolog poénja...), vagy a legnagyobb ötlet.

HalmoforBT
Local time: 23:04
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
óriási, nagyszerü, föérdekesség, fénypont


Explanation:
Hivatalosan föérekesség, fénypont lenne, de én esetleg inkább úgy irnám, hogy " de ami viszont igazán egyedülállóvá teszi a terméket az a szilikonnal bevont indítókábel......" vagy "nagyszerü megoldás" stb.
Csak egy ötlet,az egesz szöveghez meg a termékhez kell persze illenie


Rita Banati
Austria
Local time: 23:04
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 3
Grading comment
Köszönöm

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva Blanar: szó szerint: fõ vonzerõ (=az benne a pláne, hogy...)
8 mins
  -> Igen ! Az benne a pláne, hogy... is nagyon jó lenne...

agree  Csaba Burillak
26 mins

agree  Judit Babcsányi
2 days 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search