Mottoweinprobe

Hungarian translation: Jeligés/tematikus borkóstolás (ill. jeligés borverseny)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Mottoweinprobe
Hungarian translation:Jeligés/tematikus borkóstolás (ill. jeligés borverseny)
Entered by: Claudia Birea

16:05 Feb 12, 2007
German to Hungarian translations [PRO]
Wine / Oenology / Viticulture / Straßenbau
German term or phrase: Mottoweinprobe
Es gibt ein relativ starkes Gefälle zwischen „guten“ und „weniger guten“ Betrieben. Einige einheitliche Trends und Entwicklungsmöglichkeiten lassen sich jedoch festhalten:
Zusatzangebote (z.B. Mottoweinproben, Kostproben, Betriebsführungen)
Claudia Birea
Local time: 22:17
Jeligés bórkóstolás (ill. jeligés borverseny)
Explanation:
Bár nem annyira illeszkedik a szövegkörnyezetbe, de eszembe jutott, hogy a falunkban tartott borversenyen a gazdák a borokat jelkigével nevezik. Mindenki (főleg a zsűri) végigkóstolja a borokat, és a legjobb arany, (ezüst,bronz...) minősítrést kap. A végén azután kiderül, hogy a "Piroska" kié is volt.

--------------------------------------------------
Note added at 1 óra (2007-02-12 17:21:54 GMT)
--------------------------------------------------

Ja és a végén az egész társaság dalol, meg ilyesmi...

--------------------------------------------------
Note added at 14 óra (2007-02-13 06:09:38 GMT)
--------------------------------------------------

Na jó, ha nem is bórt, de valami szőlőből (!) készült alkoholos nedüt...
Selected response from:

Árpád Raczkó
Hungary
Local time: 21:17
Grading comment
köszönöm
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Jeligés bórkóstolás (ill. jeligés borverseny)
Árpád Raczkó


Discussion entries: 4





  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Jeligés bórkóstolás (ill. jeligés borverseny)


Explanation:
Bár nem annyira illeszkedik a szövegkörnyezetbe, de eszembe jutott, hogy a falunkban tartott borversenyen a gazdák a borokat jelkigével nevezik. Mindenki (főleg a zsűri) végigkóstolja a borokat, és a legjobb arany, (ezüst,bronz...) minősítrést kap. A végén azután kiderül, hogy a "Piroska" kié is volt.

--------------------------------------------------
Note added at 1 óra (2007-02-12 17:21:54 GMT)
--------------------------------------------------

Ja és a végén az egész társaság dalol, meg ilyesmi...

--------------------------------------------------
Note added at 14 óra (2007-02-13 06:09:38 GMT)
--------------------------------------------------

Na jó, ha nem is bórt, de valami szőlőből (!) készült alkoholos nedüt...

Árpád Raczkó
Hungary
Local time: 21:17
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
köszönöm
Notes to answerer
Asker: köszönöm


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andras Mohay (X): Ha bórt kóstolt, aligha fog dalra fakadni...
5 hrs

agree  Dora Miklody: jó' vanna :) mostanában sokat foglalkozom kémiával, aztán automatikusan bórt írtam (de kóstolást azt nem :P)
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search