an etwas festhalten

Italian translation: persistere nell'affermare qualcosa

16:20 Nov 25, 2009
German to Italian translations [Non-PRO]
Linguistics
German term or phrase: an etwas festhalten
Io so che il suddetto verbo puo' avere diversi significati....ma nel mio contesto che significato potrebbe avere ??

" Herr Rossi hält daran fest, dass der Kläger ihn auf die geringe Vertrauenswürdigkeit von Herrn Bianchi aufmerksam machte".
Stef72
Italy
Local time: 21:13
Italian translation:persistere nell'affermare qualcosa
Explanation:
persiste nell'affermare che...

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2009-11-25 16:36:40 GMT)
--------------------------------------------------

in altre parole: ha già in precedenza fatto una constatazione e ad essa resta fedele/non si scosta da essa
Selected response from:

Paola Manfreda
Germany
Local time: 21:13
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6persistere nell'affermare qualcosa
Paola Manfreda
3 +5continuare a sostenere
Regina Eichstaedter
4 +2ribadire
rigrioli
3constatare
Sara Negro


Discussion entries: 2





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
constatare


Explanation:
Il Signor Rossi constata che l'attore si è accorto della scarsa...

Sara Negro
Italy
Local time: 21:13
Native speaker of: Italian
Notes to answerer
Asker: No....quello che dici tu e' semplicemente il verbo "festhalten" !!!.....ma con la particella "an" il significato del verbo cambia....

Asker: La traduzione e' la seguente: Il sig. Rossi .............che l'attore gli ha fatto notare la scarsa affidabilità del sig.Bianchi

Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
persistere nell'affermare qualcosa


Explanation:
persiste nell'affermare che...

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2009-11-25 16:36:40 GMT)
--------------------------------------------------

in altre parole: ha già in precedenza fatto una constatazione e ad essa resta fedele/non si scosta da essa

Paola Manfreda
Germany
Local time: 21:13
Native speaker of: Italian
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zerlina: ma certamente!
16 mins
  -> grazie :)))))))))))))))

agree  Sara Negro
24 mins
  -> grazie!!!

agree  Zea_Mays: esatto, anche "insistere"
25 mins
  -> grazie!!!

agree  mariant
25 mins
  -> grazie!!!

agree  AdamiAkaPataflo: preciso! :-)
2 hrs
  -> grazie!

agree  rigrioli
2 hrs
  -> grazie Rita!
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
continuare a sostenere


Explanation:
oppure: restare fedele a qualcosa

Regina Eichstaedter
Local time: 21:13
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zerlina
4 mins
  -> grazie, Zerlina!

agree  Sara Negro
11 mins
  -> danke, Sara!

agree  Zea_Mays
12 mins
  -> vielen Dank, Zea!

agree  mariant
12 mins
  -> dankeschön!

agree  AdamiAkaPataflo: anche, solo vagamente più "colloquiale" - ciao bella!
2 hrs
  -> grazie - per la conferma e per la "bella" ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ribadire


Explanation:
un'altra possibilità
il sig. Rossi ribadisce che

rigrioli
Italy
Local time: 21:13
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paola Manfreda: un'ottima e concisa proposta!
47 mins
  -> grazie anche a te !

agree  mariant: avevo pensato anche a "rimarcare"
56 mins
  -> grazie !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search